• إعـــــــلان

    تقليص
    لا يوجد إعلان حتى الآن.
    X
     
    • تصفية - فلترة
    • الوقت
    • عرض
    إلغاء تحديد الكل
    مشاركات جديدة

    • أَسْمَاءُ اللهِ الْحُسْنَى عِنْدَ الْيَهُودِ وَآيَةُ التَّحَدِّي الْكُبْرَى فِي الْقُرْءَ




      أسماء الله الحسنى عند اليهود
      وآية التحدي الكبرى في القرءان الكريم








      (أَوَلَمْ يَكُنْ لَهُمْ آيَةً أَنْ يَعْلَمَهُ عُلَماءُ بَنِي إِسْرَائِيْل)(سورة الشعراء/197)


      دراسة أعدها لكم المهندس زهدي جمال الدين محمد



    • #2

      أسماء الله الحسنى الملغزة عند اليهود الاثنان والسبعون اسما
      مقدمة:
      الحمد لله ، والصلاة والسلام على رسول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وبعدُ:إنّ القرآن الكريم ؛ كتابُ الله الكريم المُنَزّل،ووحيّه المبارك ،غير مخلوق، منه نبدأوإليه نعود..
      قال تعالى: كِتَابٌ فُصِّلَتْ آَيَاتُهُ قُرْآَنًا عَرَبِيًّا لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ (فصلت/3). أحسن الكتُبِ نظامًا، وأبلغها بيانًا، وأفصحها كلامًا،وأبيَنُها حلالًا وحرامًا..
      قال تعالى: اللَّهُ نَزَّلَ أَحْسَنَ الْحَدِيثِ كِتَابًا مُتَشَابِهًا مَثَانِيَ تَقْشَعِرُّ مِنْهُ جُلُودُ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ ثُمَّ تَلِينُ جُلُودُهُمْ وَقُلُوبُهُمْ إِلَى ذِكْرِ اللَّهِ ذَلِكَ هُدَى اللَّهِ يَهْدِي بِهِ مَنْ يَشَاءُ وَمَنْ يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ (الزمر/23).أنزله الله رحمة للعالمين، وحجة على الخلق أجمعين، ومعجزةً باقية لسيّد الأوّلين والآخرين..
      أعزالله مكانه، ورفع سلطانه، ووزن الناسَ بميزانه ، مَنْ رفَعَه؛ رفعه الله، ومَنْ وضعه؛ وضعه الله.(‏قَالَ ‏ ‏عُمَرُ ‏: ‏أَمَا إِنَّ نَبِيَّكُمْ ‏ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏ ‏قَدْ قَالَ:"‏إِنَّا للَّهَ يَرْفَعُ بِهَذَاالْكِتَابِ أَ قْوَامًا وَيَضَعُ بِهِآخَرِينَ")رواه مسلم حديث رقم 1353 .
      وهو كتاب الله الكريم كما يقول النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: (فيه نبأ ما قبلكم، وخبر مابعدكم، وحكم ما بينكم.. ).
      (عَنْ ‏‏الْحَارِثِ ‏ ‏قَالَ ‏مَرَرْتُ فِي الْمَسْجِدِ فَإِذَا النَّاسُ يَخُوضُونَ فِي الْأَحَادِيثِ فَدَخَلْتُ عَلَى ‏ ‏عَلِيٍّ ‏ ‏فَقُلْتُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَلَا ‏ ‏تَرَى أَنَّ النَّاسَ قَدْ خَاضُوا فِي الْأَحَادِيثِ قَالَ وَقَدْ فَعَلُوهَا قُلْتُ نَعَمْ قَالَ أَمَا إِنِّي قَدْسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ‏ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏ ‏يَقُولُ ‏‏أَلَا إِنَّهَا سَتَكُونُ ‏ ‏فِتْنَةٌ ‏ ‏فَقُلْتُ مَا الْمَخْرَجُ مِنْهَا يَارَسُولَ اللَّهِ قَالَ كِتَابُ اللَّهِ فِيهِ نَبَأُ مَا كَانَ قَبْلَكُمْ وَخَبَرُمَا بَعْدَكُمْ وَحُكْمُ مَا بَيْنَكُمْ وَهُوَ ‏ ‏الْفَصْلُ ‏ ‏لَيْسَ بِالْهَزْلِ مَنْ تَرَكَهُ مِنْ جَبَّارٍ ‏ ‏قَصَمَهُ ‏ ‏اللَّهُ وَمَنْ ابْتَغَى الْهُدَى فِي غَيْرِهِ أَضَلَّهُ اللَّهُ وَهُوَ حَبْلُ اللَّهِ الْمَتِينُ وَهُوَ الذِّكْرُ الْحَكِيمُ وَهُوَ الصِّرَاطُ الْمُسْتَقِيمُ هُوَ الَّذِي لَا ‏ ‏تَزِيغُ ‏ ‏بِهِ الْأَهْوَاءُ وَلَا تَلْتَبِسُ بِهِ الْأَلْسِنَةُ وَلَا يَشْبَعُ مِنْهُ الْعُلَمَاءُ وَلَا ‏ ‏يَخْلَقُ ‏ ‏عَلَى كَثْرَةِ ‏ ‏الرَّدِّ ‏ ‏وَلَا تَنْقَضِي عَجَائِبُهُ هُوَ الَّذِي لَمْ تَنْتَهِ الْجِنُّ إِذْ سَمِعَتْهُ حَتَّى قَالُوا :
      إ‏ِنَّا سَمِعْنَا قُرْآنًا عَجَبًا يَهْدِي إِلَى الرُّشْدِ فَآمَنَّا بِهِ ‏مَنْ قَالَ بِهِ صَدَقَ وَمَنْ عَمِلَ بِهِ أُجِرَ وَمَنْ حَكَمَ بِهِ عَدَلَ وَمَنْ دَعَا إِلَيْهِ هَدَى إِلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ).
      هكذا في سنن الدراميج 2 ص 435 ، كتاب فضائل القرآن ومع اختلاف يسير في ألفاظه
      في صحيح الترمذي ج 11 ص 30 أبواب فضائل القرآن حديث رقم 2831.
      وهو مُعْجِزَةُ ودليلُ النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ على صدق نبوته ، وعلى أنّه رسولُ الله جلَّ عُلاه، وأنّه صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كان يعرف معنى إعجاز القرآن وكيف يُتَحَدى به ، وأنّ التحدي الذي تضمنته آيات التحدي المذكورة في سورتي البقرة وهود وغيرهما ، إنّما هو تحدٍ بلفظ القرآن ونظمه وبيانه فقط ، وليس بشيء خارج عن ذلك، فما هو بتحدٍّ بالإخبار بالغيب المكنون ولا بالغيب الذي يأتي تصديقه بعد دهر من تنزيله ، ولا بعلْمِ مَالا يُدركه علمُ المخاطبين به من العرب ،ولا بشيء من المعاني ممّا لا يتصل بالنظم والبيان وإنْ كان كل ذلك من بعض مكوناته، ولكنّ الله جلَّ علاه طالب العرب بأنْ يعرفوا دليلَ نبوةِرسولِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بمجرد سماعِ القرآن الكريم، نعم بمجرد السماع، وقد بيّن الله في غير آية من كتابه الكريم أنَّ سماعَ القرآن فقط يقتضيهم إدراك معاينته لكلامهم وأنّه ليس من كلام البشر, بل هو من كلام ربِّ العالمين.والحديثُ عن القرءان الكريم يتطلب الخوض في عنصرين اثنين يتمثلان في البعد المكاني والبعد الزماني لنزول القرءان الكريم..فأمّا عن البعد الزماني فيتمثل في ليلة القدر..وأمّا عن البعد المكاني فيتمثل في مكان نزول القرءان الكريم على قلب النبي محمدصَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ والذي استمر زُهاء ثلاثةً وعشرونَ عاما هي كل عمر الدعوة ثلاثة عشر قضاها في مكة وعشرة أعوام في المدينة...ومِنْ ثَمّ كانت آيات التحدي تشتمل على منهجين :المنهج الأول: خطاب التحدّي للناطقين بلغة الضاد..المنهج الثاني: خطاب التحدّي لغير الناطقين بلغة الضاد.ولْنتناولْ كلا التحدِّيَيْن بشيء من التفصيل.
      المنهج الأول:وهو أسلوب القرءان الكريم مع الناطقين بلغة الضاد.
      1 ـ فمن المعروف أنّ الطريقة التي سلكها إلى ذلك فهي أنّ التحدي كان مقصورًا على طلب المعارضة بمثل سورة واحدة من القرءان، ففي سورة يونس يقول : أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ قُلْ فَأْتُوا بِسُورَةٍ مِثْلِهِ وَادْعُوا مَنِ اسْتَطَعْتُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ (يونس/38).2 ـ
      ثُمّ بعشر سور مثله "مفتريات"مختلفات لا يلتزمون فيها الحكمة ولا الحقيقة، وليس إلا النظم والأسلوب، وهم أهل اللغة ولن تضيق أساطيرُهم وعلومُهم أن تسعها عشر سور ففي هود:
      أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ قُلْ فَأْتُوا بِعَشْرِ سُوَرٍ مِثْلِهِ مُفْتَرَيَاتٍ وَادْعُوا مَنِ اسْتَطَعْتُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ (هود/13).3 ـ
      ثم قرن التحدّي بالتأنيب والتقريع ثم استفزهم بعد ذلك جملة واحدة فقال لهم في سورة البقرة: وَإِنْ كُنْتُمْ فِي رَيْبٍ مِمَّا نَزَّلْنَا عَلَى عَبْدِنَا فَأْتُوا بِسُورَةٍ مِنْ مِثْلِهِ وَادْعُوا شُهَدَاءَكُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ (23) فَإِنْ لَمْ تَفْعَلُوا وَلَنْ تَفْعَلُوا فَاتَّقُوا النَّارَ الَّتِي وَقُودُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ أُعِدَّتْ لِلْكَافِرِينَ (البقرة/23-24).4 ـ
      والمُدقّق-أعلاه-في التحدّي الموجود في سورة البقرة يَجدُه يخصُّ شخصَ الرسول صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَوَإِنْ كُنْتُمْ فِي رَيْبٍ مِمَّا نَزَّلْنَا عَلَى عَبْدِنَا ..
      أي إنْ كنتم تشككون في محمد ، كما قال تعالى :وَيَقُولُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَسْتَ مُرْسَلًا(الرعد/43).
      قُلْ كَفَى بِاللَّهِ شَهِيدًا بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ وَمَنْ عِنْدَهُ عِلْمُ الْكِتَابِ(الرعد/ 43).
      وبناءً عليه فلْتُحْضِروا رجلاً مِنْ مِثْلِهِ..لقد تحدى اللهُ أهلَ الفصاحة ، وسلك في ذلك طريقًا كأنّها قضيةٌ من قضايا التاريخ، فحكمة هذا التحدي وذكره في القرآن الكريم -ولم يأتِ على لسان النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ في صورة حديث, بل في صورة آيات تتلى -إنّما هي أنْ يشهد التاريخ في كل عصر بعجز العرب عنه وهم الفصحاء اللُسنْ والخطباء اللُدْ, وهم كانوا في العهد الذي لم يكن للغتهم خيرٌ منه ولا خير منهم في الطبع والقوة, فكانوا مظنة المعارضة والقدرة عليها, فالإعجاز كائن في رصف القرءان الكريم ونظمه وبيانه بلسان عربي مبين, بالإضافة إلى أنّه لم يكن لتحدّيهم به معنى إلّا أنْ تجتمع لهم وللغتهم صفات بعينها.
      أولها: أنّ اللغة التي نزل بها القرءان الكريم تحتمل هذا القدر الهائل من المفارقة بين كلامين, كلام هو كلامهم وكلام هو كلام الله .
      ثانيها: أنّ أهلها قادرون على إدراك هذا الحاجز الفاصل بين الكلامين، وهذا إدراك دالّ على أنّهم قد أوتوا من لطف تذوق البيان ومن العلم بأسراره ووجوهه قدرا وافرًا يصح معه أنْ يتحداهم بهذا القرءان وأنْ يطالبهم بالشهادة عند سماعه وأنّ تالِيْهِ عليهم نبيٌّ مرسل من عند الله فرسول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عاش إلى سنّ الأربعين وما عُرف عنه أنّه كان يقرض الشعر ولم تكن له مثلاً بلاغة ( قِس بن ساعدة ) أو ( أكثمُ بن صيفي )، ولم يثبت عليه على مدى سِنِيّ عمرِه أنّه قال شعراً، بل من المعروف أنّ كل شاعر من الشعراء قد تخصص في لون معين من الشعر لا يجيده غيره حتى أنّهم قالوا: إن شعر امرئ القيس يَحسنُ عند الطرب وذكر النساء ووصف الخيل، وشعر نابغة الذبياني يحسن عند الخوف, وشعر الأعشى عند الطلب ووصف الخمر، وشعر زهير عند الرغبة والرجاء, وهكذا, فكل شاعر يَحسنُ كلامُه في فنٍّ معين فإنّ كلامه يَضعفُ في غير هذا الفنّ, والرسول صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لم يكن طوال الأربعين سنة له علاقة بهذه الدوائر أو ذلك المجال حتى قال تعالى:
      وَمَا عَلَّمْنَاهُ الشِّعْرَ وَمَا يَنْبَغِي لَهُ إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ وَقُرْآنٌ مُبِينٌ (الشعراء/69).
      وهكذا كانت مفاجأة السماء, لقد أراد الله أنْ يختار رجلاً لم يُعرفْ عنه التفوقَ في لغته وإنْ اشتُهر بكل صفات الخُلُق الطيب, اختار الله جل علاه محمداً صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِتَنزل عليه الرسالة التي يتحدّى بها أكبر أهل عصره بلاغة رغم أنّه لم يشهد له أحد أو عنه قبل الرسالة بأيّ شيء من البلاغة, لقد أُعطِيَ البلاغةَ وجوامع الكلم بعد ذلك.والقرءان الكريم يَحسمُ هذه المسألة في أكثر من موضع فيقول جلَّ علاه:وَمَا كُنْتَ تَتْلُو مِنْ قَبْلِهِ مِنْ كِتَابٍ وَلَا تَخُطُّهُ بِيَمِينِكَ إِذًا لَارْتَابَ الْمُبْطِلُونَ(العنكبوت/48).
      إنّ الوحي الرباني يخاطب المعاندين على الرسالة فيقول لهم قل يا محمد:إنّني قد عشت بينكم أربعين عامًا لم أقل شعرًا ولم ألق خطبًا ولم أشارك في مجالس البلاغة, ألا تعقلون أنّ ما أقوله ليس من عندي ولكنه من وحي الخالق الذي لو شاء ما عرفتم بهذا الوحي.يقول جل شأنه وعز مقداره في سورة يونس: قُلْ لَوْ شَاءَ اللَّهُ مَا تَلَوْتُهُ عَلَيْكُمْ وَلَا أَدْرَاكُمْ بِهِ فَقَدْ لَبِثْتُ فِيكُمْ عُمُرًا مِنْ قَبْلِهِ أَفَلَا تَعْقِلُونَ (يونس/16).
      ثالثاً: أنّ البيان كان في أنفسهم أجلّ من أنْ يخونوا الأمانة أو يجوروا عن الإنصاف في الحكم عليه، فلقد قرعهم وعيّرهم وسفه أحلامهم وأديانهم حتى استخرج أقصى الضراوة في عداوتهم له , وظل مع ذلك يتحدّاهم، فنهتهم أمانتهم على البيان عن معارضته ومناقضته.فقطع لهم أنّهم لن يفعلوا, وهي كلمة يستحيل أن تصدر من عربي إطلاقاً، لا يقولها عربي في العرب أبداً, وقد سمعوها واستقرت فيهم ودارت على ألسنتهم، وعرفوا أنّها تنفي عنهم الدهر نفياً, وأنّها تعجزهم أبدا، فما فعلوا ولا طمعوا قط أنْ يفعلوا، بل إنّه قد بالغ في اهتياجهم واستفزازهم ليثبت أنّ القدرة فيهم على المعارضة كقدرة الميّت على أعمال الحياة، لن تكون ولن تقع، فقال لهم :وَلَنْ تَفْعَلُوا.ولقد كفاه الله عن هذا كلّه بأنْ شهد له ومعه ملائكته بصدق رسالته ومن ثمّ قال سبحانه وتعالى:لَكِنِ اللَّهُ يَشْهَدُ بِمَا أَنْزَلَ إِلَيْكَ أَنْزَلَهُ بِعِلْمِهِ وَالْمَلَائِكَةُ يَشْهَدُونَ وَكَفَى بِاللَّهِ شَهِيدًا (النساء/166).
      وهذا التحدي يمكننا أنْ نستخرج منه سبعةَ حقائقَ أَلَا وهي:
      الأولى: أنّ قليل القرءان الكريم وكثيره في شأن الإعجاز سواء.
      الثانية: أنّ الإعجاز كان في بيان القرءان الكريم ونظمه ومبانيه.
      الثالثة: أنّ الذين تحداهم بهذا القرءان قد أُوتوا القدرة على الفصل بين الذي هو كلام الله و كلام البشر.
      الرابعة: أنّ الذين تحداهم به كانوا يدركون أنّ ما طُلِبوا به من الإتيان بمثله أو بعشر سور مثله مختلفات أو بسورة منه , هو هذا الضرب من البيان الذي يجدون في أنفسهم أنّه خارج عن بيان البشر.
      الخامسة: أنّ هذا التحدي لم يُقصد به الإتيان بمثله مطابقاً لمعانيه، بل أنْ يأتوا بما يستطيعون افتراءه واختلاقه من كل معنى أو غرض مما يعتلج في نفوس البشر.
      السادسة: أنّ هذا التحدي للثقلين جميعهم، أنسهم وجنّهم متظاهرين وهو تحدٍّ مستمرٍّ قائم إلى يوم الدِّين.
      السابعة: أنّ ما في القرءان الكريم من مكنون الغيب ومن دقائق التشريع ومن عجائب آيات الله في خلقه, كل ذلك بمعزل عن هذا التحدي المفضي إلى الإعجاز, وإنْ كان ما فيه من ذلك كله ليعد دليلاً على أنّه من عند الله .

      المنهج الثاني: خطاب التحدي لغير الناطقين بلغة الضاد.
      2.أما عن أسلوب التحدي لغير الناطقين بالضاد فكان عن طريق خطاب مباشر لهم بضرورة الاتباع له لأنّهم أهل كتاب وجاء ذكره تحديداً في الكتاب الذي بين أيديهم وذلك كما وضحته سورة المائدة حيث يقول : يَا أَهْلَ الْكِتَابِ قَدْ جَاءَكُمْ رَسُولُنَا يُبَيِّنُ لَكُمْ كَثِيرًا مِمَّا كُنْتُمْ تُخْفُونَ مِنَ الْكِتَابِ وَيَعْفُو عَنْ كَثِيرٍ قَدْ جَاءَكُمْ مِنَ اللَّهِ نُورٌ وَكِتَابٌ مُبِينٌ (15) يَهْدِي بِهِ اللَّهُ مَنِ اتَّبَعَ رِضْوَانَهُ سُبُلَ السَّلَامِ وَيُخْرِجُهُمْ مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ بِإِذْنِهِ وَيَهْدِيهِمْ إِلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ (المائدة/15-16).
      واتْبَعْ معي في ذلك المقررات التالية:
      تأمل في قوله تعالى في سورة المدثر: وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ (27) لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ (28) لَوَّاحَةٌ لِلْبَشَرِ (29) عَلَيْهَا تِسْعَةَعَشَرَ(30) وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِإِلَّامَلَائِكَةً وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَالَّذِينَأُوتُواالْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا ولَايَرْتَابَالَّذِينَأُوتُواالْكِتَابَوَالْمُؤْمِنُونَ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَذَا مَثَلًا كَذَلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَنْ يَشَاءُ وَيَهْدِي مَنْ يَشَاءُ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَى لِلْبَشَرِ (المدثر/27-31).
      الملفت للانتباه هو قوله تعالى: ..لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ..فما علاقة قوله تعالى عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ..بقوله تعالى لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ..ولأهمية ذلك الأمر أفردنا له بحثُا خاصًّا به في آخر الدراسة..
      2 ـ ومن المناسب أنْ نتناول تحدٍّآخرَ وآيةٍ لهم أخرى وذلك من خلال قوله تعالى:
      أَوَلَمْ يَكُنْلَهُمْآيَةً أَنْ يَعْلَمَهُ عُلَمَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ (الشعراء/197).والبحث الذي بين يديك يخاطب (عُلَمَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ)انطلاقًا من تحدّي القرءان الكريم لهم فمثلهم كمثل صناديد قريش، وكلٌّ في مجاله..ولقد استطعت بفضل الله وحده وبدون حوْلٍ مني ولا قوة؛ فكَّ شفرةِ الألغازِ التي قام بها يهودُ من
      خلال نصوص خاصّةٍ في الكتاب التوراتي، وضَعَها أحبارُهم المتخصِّصُون منهم، فقاموا بتشفير اسم الله
      وقد استخرجوه من بعض النصوص تحديدا، والتي وفَّقَنا اللهُ إلى الوصول إليها والكشف عن (اسمه الأعظم)من خلال تلك النصوص، بالإضافة إلى تشفير (اسم رسوله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ)وذلك من خلال نصٍّ بعينه،
      وضعوه ملغزًا ولم يتم الكشف عنه إلّا بمعرفة العلماء منهم، ويَسّرَ اللهُ لي الكشفَ عنه كما سترى في البحث ولسوف تُدْهَشُ عزيزي القارئ إلى أنّ اسمَهُ الشريفَ في التوراة التي بين أيدهم الآن هو (محمد بن عبد الله بن عبد المطلب بن هاشم بن عبد مناف بن قصي)..فإذا فعلت ذلك أنا..فمابالكم بعلماء بني إسرائيل؟..
      3 ـ وحيث إنّ القرءان الكريم قد جاء في افتتاح بعض السور القرءانية بأشكال متعددة وبأساليب مختلفة ، واضحة الدلالة على معانٍ دقيقة، بعضُها واضح جلي، وبعضُها الآخر لا سبيل لمعرفته، وحرص علماء القرءان على بيان رأيهم واجتهادهم فيه، ملتمسين أوجه الحكمة في ذلك، باحثين عن أدلة على هذه الظاهرة التي تدخل في مظاهر الإعجاز في القرءان الكريم ، إلّا أنّ ذلك الأمر كان خافيا عنهم لأنّ ذلك يقع ضمن الخطاب الخاص لعلماء بني إسرائيل والذي جاء من جنس بضاعتهم التي يبرعون فيها.فهم يشتغلون بعلوم خاصة بهم ووقفًا عليهم كعلم (النُّوطَرِيقُون נוטריקון)
      والذي هو علمُ اختصارِ الكلمات وجمعها في كلمة مختصرة واحدة وقد ينظر إليها من خلال
      (الراشي تافوتרָאשֵׁיתֵּבוֹת،) أي رؤوس الكلمات، أو من خلال (السوفي تافوت(סופיתבות)) أي أواخر الكلمات، وهي أسس علم (الزايرجة) وهو فنُّ استخراجِ المجهول من المعلوم.ولمّا كانت بعض السور يتُمّ افتتاحُها بأحرف معينة ، وبالنظر إلى الأحرف المقطعة في أوائل تلك السور تحديدًا نجد أنّها رسالة موجهة لعلماء بني إسرائيل، فهم وحدهم من خلال علومهم القديمة يستطيعون الوصول إلى المجهول من خلال أحرف فواتح السور والمعروفة لديهم ، وهذا ما سوف نكشف عنه في الدراسة التي بين يديك..فالأحرف المقطعة الخاصة بأسماء الله الحسنى والتي وضعها أحبارُ يهودَ مشفرة وملغزة استطعنا فك ألغازها وحل شفرتها، وما ذلك إلّا لأنّها موضوعة بمعرفة البشر، فهل يستطيع علماء بني إسرائيل فك ألغاز الأحرف الموضوعة في أوائل السور والموضوعة بمعرفة الله تعالى رب البشر؟..هذا هو التحدي..وهنا مَكْمَن الإعجاز..
      وهذا ما سوف تجيب عنه الدراسة بإذن الله تعالى..


      تعليق


      • #3

        أسماء الله الحسنى عند اليهود وآية التحدي الكبرى في القرءان الكريم
        مقدمة
        أودّ التنويه إلى أنّ هذه الدراسة متخصصة جدا ومن له إلمام ببعض مبادئ اللغة العبرية سوف يستوعب القراءة بسرعة دون أنْ يستوعب الفكرة التي قام عليها البحث..
        والبحث مستوحى من تعاليم (الكابالاه קַבָּלָה)..
        و(الكابالاه קַבָּלָה)هي إحدى أعقد الفلسفات الدينية، لأنّها تتعمق برموز غامضة وباطنية مثل طبيعة الله والكون، وهي معقدة جدا، إلّا أنّنا يمكننا اختصارها بالقول: أنّها مذهب يهودي متصوف متشدد في تفسير الكتاب المقدس، يقوم على افتراض أنّ لكل كلمة ولكل حرف فيه له معنًى خفيا ، أيْ أنّ الكابالاه קַבָּלָה هي التعاليم الغيبية في الديانة اليهودية، والتي تشمل الممارسات الصوفية القديمة.
        والكلمة أيْ(الكابالاه קַבָּלָה) من أصل آرامي، ومعناها القبول أو تلقي الرواية الشفهية من دون أيْ اعتراض كما حدث في التلمود، حيث يدّعي أحبارُ يهودَ أنّ موسى تلقّاها شفهيا مباشرة من الله .
        وتقوم (الكابالاه קַבָּלָה) على افتراض أنّ لكل كلمة ولكل حرف في التوراة معانٍ خفيّةٍ كما يؤمن أتباعها بأنّ مصدر كل شيء هو الله، وأنّ لأسماء الله قوة خفية.
        وفى التلمود تعنى كلمة (الكابالاه קַבָּלָה)العقيدة الملتقاة أو الموروثة، أي الجزء الأخير من العهد القديم التالي للأسفار الخمسة، وللتعاليم الشفوية غير المكتوبة، ثُمّ ما لبثت تلك الكلمة (الكابالاه קַבָּלָה)أنْ باتت تعنى التلقين الحصري القاصر على فئة محددة، لمعارف لا يمكن أنْ يفهمها إلّا من كان من تلك الفئة المحدودة، وهى معارف تمكن تلك القلة من الاتصال بالله مباشرة، واستقاء المعرفة منه.
        كما أنّ تلك الأسماء والحروف(أسماء الله ) التي تتكون منها، تُقدَّم للأتباع على أنّها تمتلك قدرات خاصة، إلّا أنّ تلك القدرات وكذلك المعاني السريّة لا يمكن اكتشافُها أو فكّ شفرتها، إلّا باستخدام الطرق العددية, والتراكيب الهندسية المرتبطة بمعرفة العلوم الخاصة بهم كـ(النوطريقون נוטריקון) و(الزايرجه).
        ويعتمد أتباع(الكابالاه קַבָּלָה) على تلك الأرقام والتراكيب الدالة على الحروف في تفسير التوراة والتلمود، كما يؤمن هؤلاء الأتباع بأنّ اسم الإله محرمٌ نُطْقُهُ تحريما كاملا، فهم يعتقدون أنّ الذي يعرف اسم الإله يتحكم في الأرض ويسيرها كيف ما يشاء، لذلك عندما يتحدثون عن الإله يشيرون إليه بلفظه(هشيم) أو(الوهيم) أي الإله، أو يستخدمون ما يسمونه الحروف المقدسة الأربعة ( YHVH or JHVH(Yod, He, Vav, He)) ولهذه الأحرف مجتمعة قوة عددية كبيرة في الكابالاه ويرمز إليها بـ(التتراجراماتونThe Tetragrammaton).



        السفروت العشرة








        وبدأت الكابالا קַבָּלָה عند اليهود في القرن الثاني عشر وبقيت حكرا عليهم لقرون طويلة حتى اتى فلاسفة غربيون وطبقوا مبادئها على الثقافة الغربية في ما يسمى"العصر الجديد" (new age) .
        بشكل عام، هي فلسفة تفسر العلاقة بين الله اللامتغير والابدي والسرمدي، ويرمز له بـ"عين سوف" (بالعبرية איןסוף)،
        وبين الكون المتهالك والمحدود، اي مخلوقات الله
        .

        لا تعتبر القبالة كدين اذ انها فلسفة تفسر الباطنية في الدين كما ان طقوسها لا تنفي القيام بالطقوس الدينية لكن معتنقيها يعتقدون ان الارشادات والطقوس الواردة في القبالة تساعد الشخص على تطوير نفسه ليفهم بواطن الدين، وبخاصة بواطن التوراة والتقاليد اليهودية.

        يعتقد اتباعها ان تعاليم القبالية اقدم من التاريخ الذي نعلمه وهي سابقة لكل الاديان والطرق الروحية التي نعرفها وهي تشكل المخطط الاساسي لكل الابداعات الانسانية من الفلسفة والدين والعلوم والفنون والانظمة السياسية.

        انبثقت القبالة كشكل بدائي للباطنية اليهودية في القرن الثاني عشر في اسبانياوجنوب فرنساثم اعيد تشكيلها بعهد النهضة اليهودية في القرن السادس عشر في فلسطين العثمانية.

        ثم تطورت في القرن العشرين فيما يسمى بالتجديد اليهودي ووانتشرت في اوساط روحانية غير يهودية كما تلقت الاهتمام من الدوائر الاكاديمية.

        بحسب كتاب الزوهار، الكتاب الاساسي عند القباليين، يجب دراسة التوراة بحسب اربع مستويات في التعليل:

        • مستوي الـ"بشاط" (بالعبرية פשטاي البسيط) وهو التأويل للمعنى المباشر للكلمة.
        • مستوى الـ"رمِز" (بالعبرية רמזاي الترميز) اي فهم رمزية النص بفهم التلميحات والاشارات.
        • مستوى ال"دراش" (بالعبرية דרשاي البحث او الدراسة) اي فهم المعنى المدراشيللكلمات عن طريق المقارنة والمقابلة مع الكلمات الموازية الواردة في التوراة.
        • مستوى الـ"صود" (بالعبرية סודاي الاسرار والالغاز) اى استباط المعاني الباطنية والماورائية بحسب القبالة.


        قبل القبالة، اعتمد اليهود المذهب المركبيفي تفسير بواطن التوراة والعلاقة مع السماء بحسب قصة مركبة حزقيال لمدة تسعة قرون بعد تدمير الهيكل.
        يفرق باحثوا الباطنية اليهودية الاكاديميون المعاصرون بين مذهبي "القبالة" ومذهب المركبة الاقدم.

        كما يعتبروا وجود مذهبين مترابطين في القبالة نفسها.

        الأول هو القبالة النظرية، فيما يسمونه الثيوسوفية (حكمة اللاهوت) والذي يستند إلى مجموع النصوص التي وجدت في العصور الوسطى والتي تشمل النظرية القبالية وكتابات الزوهار من القرون الوسطى واللوريانية.

        بينما الثاني هو القبالة التطبيقية التي تعتمد التأمل من اجل تحقيق السعادة المطلقة.

        وهناك من يشمل مذهب تطبيقي ثالث، مع انه مرفوض من قبل الكثير من الاكاديميين، وهو يركز على التطبيقات السحرية للمذهب الثاني.

        ويمكن التفريق بين هذه المذاهب الثلاثة بملاحظة تعريفهم وفهمهم ل الله:

        • فالقبالة النظرية تتجه للتعريف بالله وشرح ماهيته.

        • بينما تتجه القبالة التطبيقية للوصول إلى الله والاتحاد به.
        • اما القبالة السحرواتية فتتجه لاحداث تغييرات في ملكوت الله الروحانية والمادية.


        بحسب المفاهيم التقليدية للقبالة، فإن المعرفة القبالية يتلقاها شفهيا اباء الدين (اي البطاركة) والانبياء والحكماء وهم من يقومون "بحياكتها" في نسيج كتب الدين وفي المجتمع.
        وعليه، تشمل فكرة القبالة كل ما مورس في الدين اليهودي منذ القرن العاشر ما قبل الميلاد ومارسها أكثر من مليون شخص في زمن إسرائيل القديمة.

        وتم طمس هذه المعرفة من قبل قادة اليهود ذلك الزمان)السنهدرين)وجعلوها سرية خوفا من اساءة استعمالها بسبب الغزوات الكثيرة التي واجهها بني إسرائيل.

        السفروت العشرة كآلية تكوين

        بحسب الكونيات اللوريانكية، توافق كل سفروت مرحلة من مراحل الخليقة.

        تداخل السفيروات في العوالم والسفيروات يجعل عدد الامكانيات لا متناهية (فهناك عشرة سفورات في كل من العوالم الأربعة، وأربع عوالم في داخل كل عالم أكبر، وفي داخل كل من العوالم سفورات عشرة وهكذا لعدد لا نهائي من التداخلات بين العوالم والسيفورات.
        وكل هذه السفورات تشكل مستوى معين للخليقة التي تفيض من الخالق لتكوين الكون.
        تعتبر السفيروت هي وحي او الهام دال على مشيئة الخالقوعليه،لا يجب اعتبارهم عشرة الهة، بل يجب النظر اليهم كعشر طرق مختلفة يعتمدها الله الواحد في اظهار ارادته عن طريق الفيض.
        ولهذا، ان الله لا يتغير لكن طريقة ادراكه هي التي تتغير.





        تعليق


        • #4

          رسم يوضح السفروت بتسلسل تنازلي بشكل شجرة مؤلفة من ثلاث اعمدة جذورها في الاعلى وفروعها في الاسفل أسماء السفروت بالتسلسل التنارلي:
          • كتير(Keter): اي التاج السماوي وهو يمثل ارادة المافوق-وعي.
          • خوشما(Chochma): اعلى امكانية فكرية.
          • بيناه(Bina):ادراك الامكانية.
          • دات(Daat): عقل المعرفة.
          • خسيد(Chesed):المحبة والعطف. وتسمى ايضا "كيدولا" وتعنى العظمة.
          • دن(Din) : العدالة وتسمىكيفورا ايالقسوة/القوة او باشات اي الخوف).
          • تفيريت(Tif'ert)او رخميم معناهما الرحمة.
          • نيتزاخ(Necah):النصر والابدية.
          • هود(Hod): المجد والعظمة.
          • يسود(Jesod): الاساس.
          • ملخوث(Malchut): الملكوت او المملكة الربانية.

          مع ان هناك احدى عشر اسما، الا ان القباليون يعتبروا "كتير" و"دات" هما حالتين لسفورة واحد اذ ان الأول هو حالة الوعي والثانية هي حالة اللاوعي. وعليه يكن العدد الكلي للسفورات هو 10.


          والبحث الذي بين يديك عبارة عن فكِّ شفرةِ الألغاز التي قام بها يهودُ من خلال نصوص خاصة في الكتاب التوراتي،
          وضعها أحبارُهم المتخصصون منهم،فقاموا بتشفير اسم الله وقداستخرجوه من بعض النصوص تحديدا،والتي وَفّقَنا اللهُ إلى الوصول إليها والكشف عن اسمه الأعظم من خلال تلك النصوص،بالإضافة إلى تشفير اسم رسوله محمدصَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وذلك من خلال نصٍّب عينه وضعوه ملغزاً ولم يتم الكشف عنه إلّا بمعرفة العلماء منهم ،ويَسّرَ اللهُ لي الكشف عنه كما سترى بعدُ في البحث إنْ شاء الله ،ولسوف تُدْهَشُ عزيزي القارئُ إلى أنّ اسمَهُ الشريفَ في التوراة التي بين أيدهم الآن هو (محمد بن عبد الله بن عبد المطلب بن هاشم بن عبد مناف بن قصي)..
          فقاموا بوضع علوما خاصة بهم أهمها علم (النُّوطرِيقُونנוטריקון):وهوعلم اختصار الكلمات وجمعها في كلمة مختصرة واحدة وهو بدوره ينقسم إلى قسمين:
          الأول هو:(راشيتفوتרָאשֵׁיתֵּבוֹת)ومعناها رؤوس الكلمات، وهي اسم جمع تِفَة (תֵּבָה(والتي تعني (الكلمة)...
          والثاني هو:(سوفيتفوتסוֹפִיתֵּבוֹת) أي أواخر الكلمات.
          واشتهرت الطريقتان عند أهل (الكابالاهקַבָּלָה)إذ كانتا تُستعملان لاستنباط المعاني من نصوص الكتاب التلمود وتأويلها.
          ومن خلال هذا العلم وضعوا اسمَ اللهِ وجعلوه ملغزا ووقفاً عليهم هم..
          أمّابالنسبة لاسم سيدنا محمدصَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فجعلوه خاضعاً لعلم (الزايرجه):وهو علم استنطاق الحروف واستخراج الأسماء السرية منها.
          وتحديدامن الجزء الخاص فيما يعرف بالجيميطري أو(الجمطريهגימטריה):وهوعلم استنطاق الحروف؛أعدادا.أيْ فنّ استخراج المجهول من المعلوم.

          وخلصنافي نهاية البحث إلى أنّالحروف المُقَطّعة الموجودة في أوائل بعض السور هي رسائل خاصة لهؤلاء المشتغلون بهذه العلوم وهيآيةالتحدي المقصودة بقوله تعالى:أَوَلَمْ يَكُنْ لَهُمْ آيَةً أَنْ يَعْلَمَهُ عُلَمَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ(الشعراء/197)
          تنبيه: فالله لم يقل:(بَنِي إِسْرَائِيلَ)ولكنّه قال عزّوجلّ:أَنْ يَعْلَمَهُ عُلَمَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ،وهذاهو التحدي، وهوما سوف نكشف عنه في هذه الدراسة..ولمّاكان معظم القرّاء ممّن يجهلون اللغة العبرية؛وجدتُ أنّه مِن المناسب أنْ أضعَ الأحرف العبرية وما يقابلها باللغة العربية حتى يتمكن القارئ من متابعة ماأكتب.
          وأثناء كتابتي للبحث كنت حريصا على كتابة النطق العبري وذلك بالأحرف الإنجليزية والعربية لتيسير عملية القراءة خصوصا وأنّ الدراسة تحتاج إلى تركيز شديد.
          مقدمة
          بداية سوف أنقل ما هو موجود بالموسوعة اليهودية حول ماجاء بهذا الصددحيث إنّه جاء فيها شرح أسماء الله كما هي عند اليهودحيث تَمّ وضعها ملغزة وحصروها وجعلوها وقفًا على أحبارهم وقالوا: إنّها تقع في 72اسما وضعوها في الجدول التالي:



          والسؤال ما هو تفسير اللوحة التي أمامك؟.
          وماذا تعني الأحرف الثلاثة الموجودة في كل مربع من المربعات الاثنين والسبعين؟.
          يقول علماء يهود:إنّ كل مربع يحوى اسمٌ من أسماء الله الحسنى والتي أخفاها عن كل البشر واختص بها موسى ولم تتضمنها التوراة ولكنّها ألغازٌ تَمّتد اولُها شفاهة عن طريق الأحبار،وكشف الله لهم عن أسماءه الحسنى فجعلوها ملغزة باعتبارها أمرا مخصوصا ولا يطلع عليه أحد.
          وكلّ اسمٍ من هذه الأسماء؛ هي اسم الله الأعظم الذي أخفاه عن كلالبشر،ولقد تناولت موسوعة اليهود الإنجليزية شرح هذه الأسماء دون الإخبار عن كيفية الوصول إليها،فلقد بقي الأمر سرا موضوعاً بيد الأحبار منذ موسى وإلى الآن، ولقد يسر الله لي كيفية استخراج هذه الأسماء..


          تعليق


          • #5
            شاهد أولاً ماذا جاء في الموسوعة..من الصفحات (160ـ165).



            NAMES OF GOD - JewishEncyclopedia.com














            وقبل أنْ أتناول ما جاء في الموسوعة العبرية بالشرح..

            بداية فلْنتعرفْ على الأحرف العبرية وما يقابلها في العربية وذلك من خلال الجداول التالية:



            وهذه لوحة للتعلم كيفية الكتابة



            وبشرح تفصيلي أكثر نقول: الأبجدية العبرية אלף בית ألِيف بِيت.




            بين العبرية والعربية بسبب وضع العبرية الخاص كلغة حديثة نسبياً، لا يوجد هناك فارق كبير بين اللغة الأدبية ولغة الشارع ولكن يوجد ما يمكننا أن نسميه 'عبرية عامية' وهي في الأغلب خليط من كلمات عبرية وعربية وأوروبية.تتكون حروف/أو أصوات الأبجدية العبرية من اثنين وعشرين حرفًا.لاحظوا أننا ندون شكل الحرف في العبرية, ثم نتبعه بنطقه الصوتي بالعربية, وأخيرًا ندوِّن نطقه الصوتي بالعبرية.
            א أ أليف אָלֶף
            ב ب بيت בֵּית
            ג ج جيمل גִּימֶל
            ד د داليت דָּלֶת
            ה هـ هـيـ הֵא
            ו و ڤاڤוָו
            ז ز زاين זַין
            ח ح حيثחֵיט
            ט ط طيث טֵיתי ييود יוד
            כ ك كاف כָּף
            ל للاميد לָמֶד
            מ ممِم מֵם
            נ ن نُنْנוּן
            ס س سامِخ סָמֶךְ
            ע ع عَيِن עַיִן
            פ ف فِيـ פֵה
            צ ص تِسَادِي צָדֵי
            קق قوفקוף
            ר ر رِيش רֵיש
            ש ش شِينשׁין
            ש س سِين שׂין
            תت تاڤ תָו لتسهيل تذكُّر هذه الحروف الاثنين والعشرين يجمعها قولهم: (أبجد/هـوز/حطي/كلمن/سعفص/قرشت)



            تعليق


            • #6
              المدخل
              كما هو وارد في الموسوعة نجد أن هذه هي أسماء الله الحسنى ولكن بالعبرية كما ورد في العهد القديم وهذا تفصيل بالأسماء التي وردت كلها من أول يهوفا يهوه
              إلى الشاداى التي تعني الله القوى :
              لكن توجد ثلاثة أسماء يكنى بها الله سبحانه أكثر من غيرها وردت بكثرة في الكتاب المقدس وهي:
              1 ـ اسم الله القدير يهوه YHWH".. يهوه יְהוָה "..


              كما تشاهد في مخطوطة قديمة اسم يهوه (יְהוָה)





              فـ (يهوه)اسم الله العلي وقد ورد في التوراة هذا الاسم أكثر من خمسةآلاف ومِئتي مرة ، وكان ينطق (ادوناي)(אדוני) بدلا منه.ولفظ (يهوه)يتكوّن من 4 حروف عبريه: (يودיְ- هايה- فافוָ- هايה).
              ولقد جاء ذكره (في سفر الخروج 14:3)، عندما سئل موسى إلهه ، ماذا أقول لبني إسرائيل، أجابه الله (اهيا الذي اهيا)، وتنطق بالعبرية(اهيا اشير اهيا) ((ehyeh-asher-ehyeh ( אהיהאשראהיה).وتنطق بالانجليزية(I will be because I will be).




              وفي (خروج 7:20)، كانت وصيه الله لموسى "لا تنطق باسم الرب إلهك باطلا" لذلك بدل الكتبة والنساخ حروف "ادوناي"
              ووضعوهم تحت الأربعة أحرف "يودיְ-هايה- فافוָ- هايה".
              ففي اليهودية، لا ينطق اسم الله أبداً ولكن يبدل بكلمه "ادوناي" التي تعني "ربي أو الهي"، وبعضهم لا يقول "ادوناي"، بل يقول كلمه "هاشيم"

              التي تعني "الاسم"، كما جاء في (لاويين16:34).
              كما أن اسم "يهوه" יְהוָה(الرب) من أقدس أسماء الله تعالى. ولكن اللفظ الحقيقي للكلمة العبرية من الصعب معرفته لأن العبرية

              كانت تكتب من دون تشكيل وأما الآن فهي مشكلة لاستحالة لفظ الكلمة من غير تشكيل وهذا كل حرف موجود
              بالكلمة العبرية ومقابله بالعربية:يَهْوَهْ יְהוָה י)..(ﻫ ה )..(وוָ).. (ﻫ ה)..





              وفي (خروج 7:20)، كانت وصيه الله لموسى "لا تنطق باسم الرب إلهك باطلا" لذلك بدل الكتبة والنساخ حروف "ادوناي"
              ووضعوهم تحت الأربعة أحرف "يودיְ-هايה- فافוָ- هايה".
              ففي اليهودية، لا ينطق اسم الله أبداً ولكن يبدل بكلمه "ادوناي" التي تعني "ربي أو الهي"، وبعضهم لا يقول "ادوناي"،
              بل يقول كلمه "هاشيم" التي تعني "الاسم"، كما جاء في (لاويين16:34).
              كما أن اسم "يهوه" יְהוָה(الرب) من أقدس أسماء الله تعالى. ولكن اللفظ الحقيقي للكلمة العبرية من الصعب معرفته لأن العبرية كانت
              تكتب من دون تشكيل وأما الآن فهي مشكلة لاستحالة لفظ الكلمة من غير تشكيل وهذا كل حرف موجود بالكلمة العبرية
              ومقابله بالعربية: يَهْوَهْ יְהוָה (ي י)..(ﻫ ה )..(وוָ).. (ﻫ ה )..



              فما معنى هذا الاسم الذي أعلنه الله لنبيه موسى وذكرت أول مرة في التوراة في سفر الخروج الإصحاح الثالث قائلاً:
              (هَكَذَا تَقُولُ لِبَنِي إِسْرَائِيلَ: يَهْوَهْ إِلَهُ آبَائِكُمْ إِلَهُ إِبْرَاهِيمَ وَإِلَهُ إِسْحَاقَ وَإِلَهُ يَعْقُوبَ أَرْسَلَنِي إِلَيْكُمْ. هَذَا اسْمِي إِلَى الأَبَدِ وَهَذَا ذِكْرِي إِلَى دَوْرٍ فَدَوْرٍ)خروج 3: 15.

              וַיֹּאמֶר֩ עֹ֨וד אֱלֹהִ֜ים אֶל־מֹשֶׁ֗ה כֹּֽה־תֹאמַר֮ אֶל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵל֒ יְהוָ֞ה אֱלֹהֵ֣י אֲבֹתֵיכֶ֗ם אֱלֹהֵ֨י אַבְרָהָ֜ם
              אֱלֹהֵ֥י יִצְחָ֛ק וֵאלֹהֵ֥י יַעֲקֹ֖ב שְׁלָחַ֣נִי אֲלֵיכֶ֑ם זֶה־שְּׁמִ֣י לְעֹלָ֔ם וְזֶ֥ה זִכְרִ֖י לְדֹ֥ר דֹּֽר׃




              النطق العبري للنص:
              (way-yō-mer) וַיֹּאמֶר֩ ـ (‘ō-wḏ) ע֨וֹד ـ(’ĕ-lō-hîm) אֱלֹהִ֜ים(’el-) אֶל־ ـ (mō-šeh,)
              מֹשֶׁ֗ה ـ (kōh- )כֹּֽה־ ـ (ṯō-mar )תֹאמַר֮ ـ (’el- )אֶל־ ـ (bə-nê) בְּנֵ֣י ـ (yiś-rā-’êl) יִשְׂרָאֵל֒ ـ
              (Yah-weh)יְהוָ֞הـ (’ĕ-lō-hê) אֱלֹהֵ֣י ـ
              (’ă-ḇō-ṯê-ḵem,) אֲבֹתֵיכֶ֗םـ (’ĕ-lō-hê) אֱלֹהֵ֨י ـ (’aḇ-rā-hām) אַבְרָהָ֜ם ـ
              ( ’ĕ-lō-hê) אֱלֹהֵ֥יـ (yiṣ-ḥāq) יִצְחָ֛ק ـ ( wê-lō-hê) וֵאלֹהֵ֥י ـ (ya-‘ă-qōḇ) יַעֲקֹ֖בـ šə-lā-ḥa-nî שְׁלָחַ֣נִי ـ
              ’ă-lê-ḵem; אֲלֵיכֶ֑ם ـ zeh- זֶה־ ـ (šə-mî )שְּׁמִ֣י ـ (lə-‘ō-lām,) לְעֹלָ֔םـ wə-zeh)) וְזֶ֥ה ـ( ziḵ-rî )זִכְרִ֖י ـ (lə-ḏōr) לְדֹ֥ר ـ
              ( dōr.) דֹּֽר׃


              ولقد ترجم اسم " يهوه יְהוָה " من اللغة العبرية إلى اللغة العربية بكلمة " الرب ".
              وبالرغم من كتابة الاسم في التوراة العبرية إلا أنه يحرم على اليهود ذكر لفظ هذه الكلمة فيتم استبدالها بـ (أدوناي) أو (هاشِم) بالعبرانية الحديثة؛
              (أدونوي)، (هاشِيْم) بالأشكنزية و(شيما) بالعبرية السامرية.
              ويسمح لرئيس الكهنة بنطقها أثناء قراءته للتوراة في يوم الغفران فقط وذلك أثناء تواجده في قدس الأقداس.
              وهو اللفظ الذي يفضله الكتاب المقدس ويظهر 7000 مرة تقريبا في الأسفار العبرانية الأصلية.
              لكنَّ غالبية الكتب المقدسة لا تبيِّن هذا الاسم بل تضع مكانه «الله» أو «الرب». وبعض هذه الكتب المقدسة تعترف بأنها استبدلت الاسم يهوه.
              لذلك تقول ترجمة العالم الجديد في إشعياء 8:42: «أنا يهوَه. هذا اسمي».


              والعجيب أن اسم " يهوه " هو الآخر قد ذكر في العهد القديم بصيغة الجمع مثل اسم "إيلوهيم"..

              جاء في الكتاب المقدس: "اسمع يا إسرائيل: الرب إلهنا (يهوه آلهتنا) رب (يهوه) واحد". (التثنية 6: 4).

              وهي بالعبرية: " שְׁמַ֖ע יִשְׂרָאֵ֑ל יְהוָ֥ה אֱלֹהֵ֖ינוּ יְהוָ֥ה ׀ אֶחָֽד " .

              "شماع يسرائل يهوه إيلوهينو (آلهتنا) يهوه ايحاد".

              لم ترد صيغة الجمع مرافقة للاسم "يهوه" إلا في هذه الآية فقط، بينما في كل آيات العهد القديم ترد بصيغة المفرد، أي (يهوه إلهنا)
              وكما نلاحظ أن كلمة آلهتنا في الآية السابقة تعود على يهوه ونسبت له صيغة الجمع (الرب آلهتنا)، واسم (אלהינו إيلوهينو) ذكر بالجمع
              وترجم للعربية بصيغة المفرد، لأن الرب واحد.


              هذه الآية هي بمثابة قانون الإيمان عند اليهود وتعرف باسم "الشمع" أي "السمع" وهي بداية الكلمة في الآية السابقة.
              وإذا ترجمنا هذه الآية حرفياً من النص العبري الأصلي فإنها تصبح كما يلي: " اسمع يا إسرائيل يهوه آلهتنا يهوه واحد".
              فكلمة واحد في هذه الآية دليل على أن المقصود من “يهوه آلهتنا” أن يهوه هو واحد لذلك تترجم كلمة "آلهتنا" إلى "إلهنا".

              2 ـ Elohim."إيلوهيم אֱלֹהִ֑ים "..وتمت ترجمته للعربية باسم "الله".






              والجدير بالذكر أن اسم الجلالة (إيلوهيم אֱלֹהִ֑ים) والذي يأتي بمعنى الله، الرب، المولى، الخالق كتب بطريقة مميزة فهو في صيغة الجمع المذكر الدال على المفرد.
              وكلمة "إيلوهيم" (אֱלֹהִ֑ים) تنتهي بحرفي الياء والميم (ים) اللذين يستخدمان في صيغة الجمع المذكر بشكل عام، ولكنهما
              مع اسم " إيلوهيم " لا يدلان على الجمع المذكر والتعددية والكثرة، بل على المفرد المعظم أي الوحدانية..والمفرد من اسم إيلوهيم
              بحسب رأي أغلب العلماء هوElאֵלأو( אֱלה eloah).



              إذ أن جمع (אֵל El )هو(إيليم אֵלִים)وتعني الآلهة وليس(إيلوهيم אֱלֹהִ֑ים) كما قال أغلب العلماء، لذلك أرجح كلمة (אֱלֹהִ ĕlôahh )
              كأصل لكلمة (إيلوهيم אֱלֹהִ֑ים).. حيث تم إضافة الياء والميم (ים) في نهاية الاسم وذلك للتعظيم.

              ومع ذلك تم ترجمة (אֵלִים إيليم) للعربية إلى (الله) كما في (مزمور 29: 1):


              ( מִזְמֹ֗ור לְדָ֫וִ֥ד הָב֣וּ לַֽ֭יהוָה בְּנֵ֣י אֵלִ֑ים הָב֥וּ לַ֝יהוָ֗ה כָּבֹ֥וד וָעֹֽז).


              وترجمتها (قدموا للرب يا أبناء الله” אֵלִ֑ים إيليم – الآلهة" قدموا للرب مجداً وعزاً).


              إذاً اسم " إيلوهيم אֱלֹהִ֑ים" كتب بطريقة مميزة؟ وباستخدام علامة الجمع (ים) لتدل على الوحدانية الجامعة وهو من الأمور المخفية في العهد القديم؟.

              هل هناك فرق بين "אֱלוֹהִים" و"אֱלוֹקִים"؟

              يجيب عن ذلك السؤال أستاذ الدراسات اللاهوتية أحمد سبيع فيقول:
              يعتبر السؤال السابق من بين القضايا التي تصب في صلب الديانة اليهودية.
              ولأجل تعرف هذا السؤال، كان من الضروري بحث الأمر كما يراه أهل الديانة، وليس كمايراه المسلمون.
              ولكن قبل أن نستمع إلى الإجابة عندي(المتحدثزهدي)تعليقمهم على العنوان لا يخلو من توضيح ‘إذ أناللفظين يخضعان لقاعدةالـالمكتوبوالمقروء أو ما يعرف بالـ الكتيفכתיבKETHIVوالقيريקריQERE..وهمامصطلحان يعنيان المقروء والمكتوب،فالمقروء هو ما يسمي بالقيري QEREקריوالمكتوب هو الكتيف כתיבKETHIV..

              Anotherexample of an important qere perpetuum in the text of the Bible isthe name of the God of Israel – יהוה‎(cf.Tetragrammaton). Often it is marked with the vowels יְהֹוָה‎,indicating that it is to be pronounced as אֲדֹנָי‎Adonai(meaning "my Lord") rather than with its own vowels. Theconsensus of mainstream scholarship is that "Yehowah" (orin Latin transcription "Jehovah") is a pseudo-Hebrew formwhich was mistakenly created when Medieval and/or RenaissanceChristian scholars misunderstood this common qere perpetuum, so that"the bastard word 'Jehovah' [was] obtained by fusing the vowelsof the one word with the consonants of the other" (similar toreading hiw for the qere perpetuum of the third-person singularfeminine pronoun). The usual Jewish practice at the time of theMasoretes was to pronounce it as "Adonai", as is still theJewish custom today.Occasionally,the Tetragrammaton is marked יֱהֹוִה‎(Deuteronomy3:24, Psalms 73:28) to indicate a qere of אֱלֹהִים‎Elohim,another Divine Name.
              حيث أننا نجد في نص الكتاب المقدس اسم إله إسرائيل – يهوهיהוה وغالباما يتم وضع علامة مع حروف العلة فتصبح كلمة يهوه יהוהهكذاיְהֹוָה‎,.ونظرا إلى أن هذه الأحرف الأربعةTetragrammatonمقدسة יהוה.فإنه تم الاستعاضة عن يهوهיהוהباسم أخر على أن يكون أكثر وضوحا كمافي אֲדֹנָי ‎أدوناي(وهذايعني "ربي") وقد تم ذلك بدلا
              من وضع أحرف العلة الخاصة على الأحرف المقدسةיְהֹוָה‎,.
              حيث أنه قد تلاحظ في بعض الأحيان، وضع علامة على الأحرف الأربعة المقدسة theTetragrammaton יֱהֹוִהكما هو في (تثنية03:24،مزامير 73:28) للإشارة إلى qere من אֱלֹהִים إلوهيم Elohim،
              بديلا عن الاسم الأخر.
              (24يَاسَيِّدُ الرَّبُّ،أَنْتَ قَدِ ابْتَدَأْتَ تُرِي عَبْدَكَ عَظَمَتَكَ وَيَدَكَ الشَّدِيدَةَ.
              فَإِنَّهُ أَيُّ إِلهٍ فِي السَّمَاءِ وَعَلَى الأَرْضِ يَعْمَلُ كَأَعْمَالِكَ وَكَجَبَرُوتِكَ؟)تثنية03:24


              דברים3:24Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex

              אֲדֹנָ֣ייְהוִ֗האַתָּ֤ה הַֽחִלֹּ֙ותָ֙ לְהַרְאֹ֣ותאֶֽת־עַבְדְּךָ֔אֶ֨ת־גָּדְלְךָ֔וְאֶת־יָד ְךָ֖ הַחֲזָקָ֑ה אֲשֶׁ֤רמִי־אֵל֙ בַּשָּׁמַ֣יִםוּבָאָ֔רֶץאֲשֶׁר־יַעֲשֶׂ֥ה כְמַעֲשֶׂ֖יךָוְכִגְבוּרֹתֶֽךָ׃





              דברים 3:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
              אֲדֹנָ֣ייְהוִ֗ה אַתָּ֤ה הַֽחִלֹּ֙ותָ֙ לְהַרְאֹ֣ות אֶֽת־עַבְדְּךָ֔אֶ֨ת־גָּדְלְךָ֔ וְאֶת־יָדְךָ֖ הַחֲזָקָ֑ה אֲשֶׁ֤ר מִי־אֵל֙ בַּשָּׁמַ֣יִםוּבָאָ֔רֶץ אֲשֶׁר־יַעֲשֶׂ֥ה כְמַעֲשֶׂ֖יךָ וְכִגְבוּרֹתֶֽךָ׃דברים 3:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
              אדני יהוה אתה החלות להראות את־עבדך את־גדלך ואת־ידך החזקה אשר מי־אל בשמים ובארץ אשר־יעשה כמעשיך וכגבורתך׃وقد يخضع اللفظ إلى قاعدة أخرى هي التكون سوفريم( Tiqqune Sopherimתיקון סופרים)
              أي تعديلات النساخ.ماذا نعني بالتكون سوفريم תיקוןסופרים
              تعرف الموسوعة اليهوديةENCYCLOPAEDIA JUDAICAمصطلح تكون سوفريمTiqqūn Soferim תיקוןסופרים
              بـ تغييرات في نصوص الكتاب المقدس أو التغيير في الصياغة الواردة في التناخ وذلك من أجل الحفاظ على شرف الله أو لسبب مشابه،
              والتي قام بها النساخ في مكان النصوص الأصلية المسيئة أو التي تظهر عدم الاحترام مع الله .
              • [*=right]Tiqqūn sōferīm (תיקון סופרים, plural tiqqūnēy sōferīm תיקוני סופרים) is a term from rabbinic literature meaning correction of scribes or scribal correction and refers to a change of wording in the Tanakh in order to preserve the honor of God or… … Wikipedia


              وبناء على المعطيات السابقة يمكننا الإجابة عن السؤال المطروح :
              المتحدث هنا هو صاحب مدونة نقد العهد القديم الأستاذ أحمد سبيع حيث يقول:
              هل هناك فرق بين "אֱלוֹהִים" و"אֱלוֹקִים"؟
              • يعتبر السؤال السابق من بين القضايا التي تصب في صلب الديانة اليهودية. ولأجل تعرف هذا السؤال، كان من الضروري بحث الأمر كما يراه أهل الديانة، وليس كما يراه المسلمون.

              • فمن الناحية المعجمية، ورد في قاموس "دافيد سجيف" أن "אֱלוֹקִים" تحريف لكلمة "אֱלוֹהִים" لدى التقاة لكيلا يُنطق باسم الجلالة صراحة مهابة لله تعالى.
              • كما ورد في قاموس "إيفن شوشان" أن الاسم "אֱלוֹקִים"ينطقه اليهود الورعون بدلًا من الاسم "אֱלוֹהִים"، نظرًا إلى أنهم يرون أنه لا ينبغي التلفظ بالاسم الصريح للإله تعظيمًا وتبجيلًا له.
              • أما من الناحية الفقهية، فكان من الضروري عرض رأي حاخامات اليهود، من أجل بيان الرد على هذين السؤالين من وجهة النظر اليهودية.
              • ففي لقاء مع الحاخام "بنحاس بادوش"، كان هذا السؤال مادة الحوار. واستهل المحاور حديثه مع الحاخام بقوله: "إن الإله له عدد غير قليل من الأسماء: אלוה(إله، الله – وهي مفرد الاسم "אלוהים")،הקב"ה(اختصار "הַקָּדוֹשׁבָּרוּךְהוּא" وتعني: الله ), אהיה(سأكون "المستقبل من الفعل "كان - היה"، مصرف مع ضمير المتكلم"), השם(لفظ الجلالة), שלום(السلام), בוחןליבות(ممتحن القلوب), חנון(الرؤوف), צבאות(كنية للإله بأنه رب الجنود), שדי(القدير), אל(إله) وغيرها، إلا أن الاسم الرئيس والأكثر شهرة هو "אלוהים"، أو كما ينطقه معظم المتدينين في حياتنا اليومية "אלוקים".ويمكننا بالطبع تأليف كتب كاملة عن أسماء الله ، إلا أن محور حديثنا هنا سيكون فيما يخص سؤالين فحسب: لماذا نحرّف عمدًا اسم الإله من "אלוהים"إلى "אלוקים"؟
              • وردًّا على السؤال، قال الحاخام "بنحاس بادوش": "إن الاسم "אלוהים" هو أحد أسماء الله ، وعندما نتلفظ اسم الإله، يجب أن نغير الكلمة؛ لأنه يحرُم التلفظ باسم الله بلا ضرورة. إلا أنه يمكننا استخدام الكلمة "אלוהים" نفسها، ولكن في حالات معينة. على سبيل المثال، عندما يكون اللفظ "אלוהים" جزءًا من تعبير لغوي، مثل: "אלוה-סליחות إله الغفران – العَفُوّ – الغفور"، وكذلك عندما يكون الحديث عن الآلهة الأخرى "אלוהיםאחרים الآلهة الأخرى – الأوثان – الأصنام".
              • في المقابل، يستوضح المحاور من الحاخام "بنحاس بادوش" أمرًا ذا صلة، بسؤاله: "هناك من يدعي أن تغيير الاسم من "אלוהים" إلى "אלוקים" تحديدًا، يعد تحريفًا للاسم المقدس، ما رأيكم في ذلك؟".
              • ويأتي رد الحاخام "بنحاس بادوش": "لا يعد هذا تحريفًا، وإنما هو نوع من التبجيل والإجلال؛ لأنه يوجد نهي عن التلفظ باسم الله بلا ضرورة. على سبيل المثال، يحرم نطق الاسم "שלום السلام" في الحمَّام؛ لأنه أحد أسماء الله ، ومن يفعل ذلك –ينتقص من المنزلة التي يستحقها الإله. على أية حال، يجب أن نبجل أسماء الإله".
              • من ناحية أخرى، فإن الحاخام "يتسحاك جباي" يحيلنا إلى أصل هذا الأمر في الجمارا. ففي مبحث "שבועות الأيمان" يرد أن الاسم "אל إله" هو من الأسماء التي تُكتب ولا تُمحى، أي أنه يحرم محوه لأنه أحد أسماء الله . كما أن الاسم "אלוהים"هو من الأسماء المقدسة. وعندما يتضرع الإنسان إلى الله في صلاته، فيمكنه حينئذ أن يستخدم الاسم "אלוהים"، أما خلاف ذلك فيُستخدم الاسم "אלוקים". والفكرة في ذلك هي إظهار الاحترام لاسم الإله وعدم استخدامه في كل مناسبة".
              • أما فيما يتعلق باستخدام الاسم "אלוהים" في الأغاني، فقد أوضح "جباي" أنه لا ينبغي التصريح بالاسم على غير مصلحة. ثم أردف ذلك بالحديث عن إقحام الاسم في بعض الأغنيات المعاصرة. وأشار إلى أنه لا يوجد مانع شرعي من ذكر الاسم صراحة "אלוהים" في الأغنية إذا كان ذلك في سياق شكر الرب أو التضرع إليه. أما إذا كانت الأغنية تصنف ضمن أغاني الحب، فيقتضي ذلك ذكر الاسم "אלוקים". والهدف من ذلك هو عدم الاستهتار بالله تعالى، وإقحام اسمه في مواضع لا تليق به.
              • وبهذا، نكون قد أوضحنا الفرق بين الاسمين وفقًا لما يراه اليهود.
              • المراجـــع
                1- دافيد سجيف: قاموس عبري – عربي للغة العربية المعاصرة. ج1، حرف الألف. أورشليم وتل أبيب: دار شوكن، 1990م. ص 81.
                2- אברהםאבן-שושן: המילוןהחדש – בשבעהכרכים. כרךראשון(א – ד). ירושלים: קרית-ספר, 1979. עמ' 101.

              انتهى البحث بنصه..

              تعليق


              • #7
                وكان أول ذكر له في سفر الخلق (التكوين) 1 ـ 1 كالتالي:







                وهذا النص تحديدا سوف نتعرض إليه في صفحتي26 ، 55 من هذا البحث للوقوف على أهميته..
                حتى أنهم اعتبروا العدد باي له علاقة بالخلق كما في المخطط التالي:










                الصورة على اليسار أصل اسم الله من مصادر يهودية
                ترجمةElohiymمن قاموس سترونج العبري
                موقعHebrew4Christiansيبينورود اسم إله في العهد القديم
                وهنا يهودي يشهد لله بالوحانية
                https://www.youtube.com/watch?v=kaulF2qHm1s
                TheName of Allah Explained by smart Muslim Jew!
                https://www.youtube.com/watch?v=mwjM2EVjQAU
                ومن المهم زيارة الموقع التالي:
                https://www.blueletterbible.org/lang...=KJV#lexSearch



                3 ـ أدوناي "אֲדוֹנָ֔י- אֲדֹנָ֤י ".. Adonai

                وتمت ترجمته للعربية باسم " السيد" بمعنى (الله)..


                ونلاحظ أن ( אֲדוֹנָ֔י – אֲדֹנָ֤י) تكتب بطريقتين، إما مع حرف الواو(ו) أو بدون حرف الواو بإضافة حركة الضمة فوق حرف الدال (דֹ)،
                وتلفظ " أدوناي" بفتح حرف النون (נָ֔) وتعني "الرب"، "الله"، "السيد". وتأتي أيضاً مرافقة لاسم الرب אֲדֹנָ֤י יֱהוִה֙ "
                أدوناي يهوه" أي "السيد الرب" (التكوين 15 : 2 و8) إلخ.

                هذه الأسماء الثلاثة تدل على اسم الجلالة "الله" الذي هو "منذ الأزل وإلى الأبد". وفي الترجمة السبعينية التي تمت حوالي سنة 250 ق. م.
                والتي قام بها اثنان وسبعون شيخاً من شيوخ اليهود وترجموا العهد القديم من اللغة العبرية إلى اللغة اليونانية،
                نجد أن أسماء “إيلوهيم” و"يهوه" و "أدوناي" لم تذكر بلفظها وحرفها العبري في هذه الترجمة،
                لأن هؤلاء الشيوخ اليهود – وهم أعلم بدينهم ولغتهم من غيرهم – ترجموا هذه الأسماء العبرية إلى كلمات أخرى وجعلوها ملغزة .




                واليهود حتى أيامنا هذه يقرؤون اسم يهوه في الكتاب المقدس العبري "أدوناي"، خوفاً من الزلل والخطأ في لفظ اسم الجلالة "يهوه".

                وبدأ ذلك في أواخر القرن الرابع قبل الميلاد، حيث خاف الكهنة اليهود من تدنيس اسم الجلالة "يهوه" ونطقه باطلاً كما جاء في الوصية الثالثة من الوصايا العشر:




                "لاَ تَنْطِقْ بِاسْمِ الرَّبِّ إِلَهِكَ بَاطِلاً لأَنَّ الرَّبَّ لاَ يُبْرِئُ مَنْ نَطَقَ بِاسْمِهِ بَاطِلاً" (خروج 20: 7) و (تثنية 5: 11).

                فمنع الشعب من النطق به، ولم يسمح بالتلفظ به إلا لرئيس الكهنة فقط عند تلاوة الصلاة وإعطاء البركة في الهيكل،
                واستعاضوا عن اسم الجلالة "يهوه" بأسماء أخرى أهمها "أدوناي" أي "السيد الرب".



                وذلك طبقا لما يعرف بالـ الكتيفכתיבKETHIVوالقيريקריQERE..












                تعليق


                • #8
                  أجمع علماء الزايرجة والكابالاه منذ العصور القديمة إلى يومنا هذا ، على أن علم الحرف والعدد هو رأس العلوم الروحانية وكل شيء نابع منهما ،
                  ومن لم يتمكن من علم الحرف والعدد فعلمه ناقص ولا يمكنه الوصول لأصل هذا العلم المطلسم ، فالمصريون القدامى كانوا يقدسون كتابتهم ويعتبرونها نقشا مقدساً..
                  حتى أن الخط الهيروغليفي (الخط الرسمي في اللغة المصرية الفرعونية) مشتق من كلمة لاتينية يونانية هي :
                  (هيروس Hieros ) و(جلوفوسGlophos) وتعنيان (الكتابة المقدسة).
                  هذه اللغة كانت صعبة الكتابة و تتطلب وقتا لتدوينها وأمام حاجة قدماء المصريين لأبجدية أقل تعقيدا وأكثر سرعة أثناء التدوين لأسباب شتى ،ظهرت الكتابة الديموطقيةDémotiqueمع ظهور خط أخر كان شائعا بين الكهنة على وجه الخصوص وهو خط الهيراطيقيةHiératique.
                  ولقد استوحى اليهود روحانياتهم من السحر المصري القديم بدون أدنى شك،وكانوا بدورهم يعتبرون لغتهم لغة مقدسة وخطهم خطاً مقدساً تماما مثل المصريين القدامى.
                  و حسب دراساتي الخاصة نجد أن سحرة اليهود هم أول من استخرج علم الاستنطاق و تحويل الأعداد إلى حروف،

                  وقد طور حاخامات اليهود السحر المصري القديم وأضافوا إليه علم الحروف والأعداد المعروف بينهم بعلم الصودצוד(الصود צוד كلمة عبرية تعنيالسر).
                  الكابالاه العبرية وعلم الصود : צוד
                  أجمع حاخامات اليهود على أن الكابالاه هي رأس الحكمة ولا يمكن بلوغ سرها إلا عن طريق الصودצוד.
                  وبدورها (أي الصود) تنقسم إلى ثلاثة أجزاء :
                  1 ـ الجيميطري أو الجمطريه גימטריה:هي علم استنطاق الحروف أعدادا .
                  2 ـ التامورة תמורהה:هي علم استنطاق الحروف واستخراج الأسماء السرية منها وهي جزء تمهيدي للدخول في علم (الزايرجة)

                  وهو فن استخراج المجهول من المعلوم ..والعلم من سلسلة العلوم القديمة.
                  وبديهي أن الزايرجة شأنها شأن أي علم آخر يحتاج إلى القواعد والأصول والضوابط ليتمكن العاملين عليها من استخراج المجهولات

                  عن طريق ما يتوفر لهم من المعلومات بموجب القواعد والضوابط وحسب الأصول..
                  وان الضوابط هي من الأمور الكلية التي يستعان فيها على استخراج المجهول من المعلوم وهي أمور اعتبارية حقيقتها كامنة في أصول العلم لا يعقلها إلا العالمون.
                  فعلى سبيل المثال نجد في سفر التكوين:
                  (فِي الْبَدْءِ خَلَقَ اللهُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ)تكوين 1: 1.
                  وفي الانجليزية :
                  "In the beginning God created the heaven and the earth" (Genesis 1:1).
                  وفي العبرية:
                  בְּרֵאשִׁ֖ית בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑יםאֵ֥תהַשָּׁמַ֖יִם וְאֵ֥ת הָאָֽרֶץ׃
                  (bə-rê-šîṯ) בְּרֵאשִׁ֖ית ـ ((bā-rāבָּרָ֣אـ (’ĕ-lō-hîm); אֱלֹהִ֑יםـ (’êṯ )אֵ֥ת ـ
                  (haš-šā-ma-yim)הַשָּׁמַ֖יִם ـ (wə-’êṯ) וְאֵ֥ת ـ (hā-’ā-reṣ) הָאָֽרֶץ׃
                  "Bereshit barà Elohimethashamaim veet haaretz".
                  وما يهمنا هنا هو النص العبري..
                  בְּרֵאשִׁ֖ית בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑יםאֵ֥תהַשָּׁמַ֖יִם
                  וְאֵ֥ת הָאָֽרֶץ׃
                  في بداية النص (בְּרֵאשִׁ֖ית בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑יםBereshit barà Elohim )
                  "In the beginning God created",
                  وقبل السماء( hashamaim)وبعد( Elohim)نجد الحرفين(אֵ֥תet)وهما عبارة عن حرفي (ألفאֵ֥ وتافתalef and tav) وهي أول وآخر الحروف الأبجدية.
                  وبالتالي فإنهم يضعون الأبجدية كلها بين هذين الحرفين.
                  يقول الحكماء: خلق الله الأبجدية العبرية أولا ثم استخدامها لخلق السماوات والأرض.
                  3 ـ (النُّوطرِيقُون נוטריקון) وهو علم اختصار الكلمات وجمعها في كلمة مختصرة واحدة و هو بدوره ينقسم إلى قسمين:
                  الأول هو: (راشي تڨوت רָאשֵׁי תֵּבוֹת) ومعناها رؤوس الكلمات ، وهي اسم جمع تِفَة (תֵּבָה ( والتي تعني (الكلمة)...
                  والثاني هو:(سوفي تڨوتסוֹפִי תֵּבוֹת )أي أواخر الكلمات.
                  واشتهرت الطريقتان عند أهل القبالة إذ كانتا تستعملان لاستنباط المعاني من نصوص التلمود وتأويلها.
                  ومن خلال هذا العلم وضعوا اسم الله وجعلوه ملغزا ووقفاً عليهم هم..
                  وعلى نفس المنوال استطاع علماء المسيحية صياغة اسم الرب يهوه (יהוה) من الحروف الأولى لكلمات جملة:
                  ( يَشوع هَنصري وَملك هَيهوديم "ישוע הנצרי ומלך היהודים")يوحنا 9:19.
                  والذي ترجمته: "يسوع الناصري ملك اليهود").
                  وكذا من الحروف الأخيرة لكلمات عبارة:
                  ( ميْ يعلهْ لنوْ هشميمهْ "מי יעלה לנו השמימה")تثنية 30:12.
                  "من يصعد لأجلنا إلى السماء").
                  وعليه فكلمتي راشي تڨوت רָאשֵׁי תֵּבוֹת، وسوفي تڨوت סופי תבות..تم جمعهما معاً في كلمة واحدة هي: النُّوطرِيقُون נוטריקון..
                  وأطلقت التسميتان فيما بعد على جميع الاختصارات المستعملة في العبرية والتي يمكن تمييزها بعلامتي جرش وجرشييم،

                  فالعلامة الأولى ترسم قبل الحرف الأخير للفظة التي تُقرأ بالتهجي حرفا حرفا (إنسيالسم) والثانية قبل الحرف الأخير للفظة التي تُقرأ بالدَّرج كأي كلمة أخرى (أكرونيم).
                  تماما مثلما أطلقت في العربية تسمية الحروف المقطعة على حروف الكلمات المختصرة التي تُقرأ حرفا حرفا، ووجه تسميتها تشبيهها

                  بالحروف المقطعة في أوائل بعض سور القرآن والتي تلفظ منفصلة وإن اتصلت خطّا.
                  ويطلق عليه البعض (قِصور קִצּוּר، وקיצור (ويقصد به تقصير الكلام واختصاره، ويكون غالبا باقتضاب جزء واحد من كلمة واحدة خطا لا لفظا،

                  وترسم علامة جرش في موضع الجزء المقتضب.
                  فمثلا كلمة[ גְּבֶרֶת [ɡe'veret "سيدة".. تقصر فتصير גב׳ وكلمة [מֶטֶר [meter "مطر" تصير מ׳.
                  مثال مهم جدا فيما يخص النوطريقون :
                  كثيرا ما نجد في كتب اليهود كلمة) ال) بالعبرية (אל) ..هذه الكلمة مطبق عليها مبدأ النوطريقون.. بمعنى أن حاخامات اليهود أخذوا من الاسم الحقيقي

                  رأسه فقط وأسقطوا الباقي فحصلوا بذلك على اسم مختصر لله سبحانه وهو شيء جائز في شريعتهم فكلمة ال (אל) هي في الحقيقة بداية
                  لكلمة ألـوهيم (אלהים) وتعني الإله أو الرب.
                  كذلك نسوق مثالاً مهماً جداً بهذا الخصوص..انظرإلى العملة الفلسطينية..







                  مكتوب بالعبرية فلسطين بالعربية والإنجليزية والعبرية פלשתינה ولكننا نلاحظ وضع حرفي (אי).. ألفא وياءי.. بين قوسين.أتعرفون ماذا يعنيان؟..إنهما اختصار لكلمة(أرضإسرائيل) (אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל‎, اريتس يِسْرائيل)..



                  فحسب التقليد الموروث عن قسم(الصود צוד) في (الكابالاه)العبرية كل عدد يرمز لشيء معين في عالم الغيب والعدد (72) يمثل قمة وتمام الخلق وبلوغ درجة المعرفة لأنّ العدد( 72 )مرتبط ارتباطا تامّا بالأسماء الـ (72) لله المستخرجة من الإصحاح (14) من الأعداد أرقام: 19 و 20 و 21 من سفر الخروج .
                  كما إن العدد (72) له أصول دينية عريقة في الكتب اليهودية القديمة من توراة وتلمود ومشناه وتناخ.
                  يقول :
                  (وَاخْتَارَمُوسَىٰ قَوْمَهُ سَبْعِينَ رَجُلًالِّمِيقَاتِنَا ۖ فَلَمَّا أَخَذَتْهُمُ الرَّجْفَةُ قَالَ رَبِّ لَوْ شِئْتَ أَهْلَكْتَهُم مِّن قَبْلُ وَإِيَّايَۖ أَتُهْلِكُنَا بِمَا فَعَلَ السُّفَهَاءُ مِنَّا ۖ إِنْ هِيَ إِلَّا فِتْنَتُكَ تُضِلُّ بِهَا مَن تَشَاءُ وَتَهْدِي من تَشَاءُ ۖ أَنتَ وَلِيُّنَا فَاغْفِرْلَنَا وَارْحَمْنَا ۖ وَأَنتَ خَيْرُ الْغَافِرِينَ )الأعراف:155
                  إذن العدد سبعون رجلاً ومعهم موسى وهارون فالمجموع يصبح اثنين وسبعين.


                  يقول علماء الكابالاه أن الأعداد 19 و 20 و 21 من سفر الخروج يضم كل عدد منها (72) حرفا إذا طبقت عليهم
                  مبادئ الصود צוד يخرج منهم 72 اسما سريا لله تعالى لم تذكر تدقيقا إنما ذكرت مرموزة كي لا يصل إليها إلا عالم عارف بأسرار
                  هذا العلم،والتي أخفاها الله عن سائر البشر لعظمتها وقوتها الروحانية.
                  فعلى سبيل المثال :
                  1 ـ الرقم (1) يرمز للرب الواحد( יהוה ياهوه ).. وينبغي الإشارة إلى أن هذا الاسم ينطق) أدوناي אדנאי )ولا ينطق أبدا (ياهوه)كما سبق وأن تناولناه،

                  لأن اليهود كانوا يقدسون اسم الله الذي انزل على سيدنا موسى في عصر كان العالم يعيش فيه
                  في ظلمات الجهل والشرك فكانوا يكرهون نطق هذا الاسم المقدس وسط العوام من الناس فغيروا نطق الاسم دون تغيير طريقة كتابته .
                  وبالتالي نراهم يكتبونه (ياهوه) وينطقونه) أدوناي) وهي كلمة مشتقة من كلمة (أدون) وتعني (سيد) ومع إضافة حرف اليود في أخر الكلمة

                  تحول الاسم إلى (سيدي) بدلا من (السيد) ولا ينادى على أي بشري بكلمة) أدوناي) أبدا بل بـ (أدون) فقط حتى يتم التمييز بين اسم الله
                  واسم التبجيل أو التقدير المخصص للبشر.
                  نفس المبدأ طبقه الحاخامات على عددين من الأعداد العبرية القديمة وهما:
                  رقم 15 و 16 ففي الأصل أن هذين الرقمين 15 و 16 يكتبان في العبرية القديمة (يوهיה) و( يوיו).
                  لكن نظرا لوجود هذه الأحرف في اسم الله الأعظم اليهودي (יהוה) استبدلت بهذه الطريقةטוوטז .
                  رقم (2)يرمز للحرف الأول من الكلمة الأولى التي بدأت بها التوراة وهي(بيريشط ברישט)تعني (في البداية) .
                  رقم(3) يرمز لأجداد السلالة اليهودية الثلاثةإبراهيم واسحاق ويعقوب
                  الذي خرج منهم
                  منهم الشعب اليهودي برمته.
                  رقم( 4 ) يرمز لجدات السلالة اليهودية الأربعة سارة،رابيكا، أشيل وأخيرا ليا .
                  رقم (5) يرمز للكتب الخمسة الأولى من العهد القديم التي تمثل التوراة.
                  وهي الأسفار الخمسة (Pentateuch) وتعرف بالتوراة الخماسية (The chum ash) [חמשהחומשיתורה ] (حمشه حومشي توراه).
                  وهي :

                  سفر التكوين Genesisبالعبرية[براشيت أو بي راشيت בְּרֵאשִׁית]. وهو سفر التكوين أو الخلق،وقد ذكر فيه خلق العالم،
                  وقصة آدم وحواء وأولادهما، ونوح والطوفان وتبلبل الألسن، ثم قصة إبراهيم وابنه إسحاق وابنه يعقوب وعيسو، ثم قصة يوسف.
                  سفر الخروج Exodus وبالعبرية[شموت שמות ]. ويسمى سفر الخروج שמות - أي خروج اليهود من مصر- وفيه قصة موسى من والدته وبعثته،

                  وفرعون وخروج بني إسرائيل من مصر، وصعود موسى الجبل وإيتاء الله له الألواح.
                  يستخدم السفر عبارة ألوهيمللإشارة إلى الإله، وهي صيغة جمع لأيل، وربما استخدمت للتفخيم، واستخدمت بشكل كثيف في الأسفار الخمسة الأولى

                  كما استخدمت في بعض المزامير.
                  سفر اللاويينLeviticusوبالعبرية [ويكرا וידרא ]) - أي الأحبار- وفيه حكم القربان والطهارة وما يجوز أكله، وغير ذلك من الفرائض والحدود).

                  سفر العدد Numbers بالعبرية[بمدبار במדבר] .
                  بعضه في الشرائع، وبعضه في أخبار موسى وبني إسرائيل في التيه وقصة البقرة.
                  سفر التثنية Deuteronomy وبالعبرية[دوبريم דוברימ ] - أي إعادة الناموس.
                  وتعرف هذه الأسفار الخمسة بتوراة موسى وتعرف أيضا بـ(الناموس) وهي لفظة يونانية تعني القانون .

                  رقم (6) يرمز لأجزاء المشناة الستة:
                  "المشنا" (משנה)، اسم عبري, من الفعل "شانا" بمعنى "كرّر" أو "علّم", لم تكن نتاج يراع عالم واحد أو عصر واحد؛

                  فلقد ظلت لأمد طويل من الدهر تنمو وتتراكم، فبداياتها تعود إلى حقبة ما قبل خراب الهيكل الثاني (سنة 70 ميلادي على يد تيتوس الروماني),
                  وكان أقرب المسؤولين عن جمع المشنا هم "التَنّائيم" (תנאים)، وهو لفظ مشتق من الفعل العبري "تانا" الذي يحمل دلالات الفعل "شانا" نفسها.
                  تنقسم المشنا إلى أجزاء أو أبواب ستة (سِيدَارِيم : סדרים)، وكل جزء ينقسم إلى أقسام (مَسّيخُوت : מסכות)، وكل قسم ينقسم إلى فصول (فِرَاقِيم : פרקים)، و

                  كل فصل ينقسم إلى فقرات اصطُلح على أن يطلق على كل واحدة منها "مِشْنَا : משנה". وترتيب تلك الأقسام الستة على النحو التالي:
                  زِرَاعِيم זרעים ("بذور")، وهو يتناول تشريعات الزراعة، ويبدأ بقسم عن الصلوات (البركات).
                  مُوعِيد מועד ("أعياد/احتفالات") ويتناول هذا الجزء الأعياد.
                  نَاشِيم נשים ("نساء") ويعالج هذا الجزء تشريعات الزواج وما يتعلق به.
                  نِيزِقِين נזיקין ("أضرار") ويتناول هذا الجزء التشريعات المدنية والجنائية.
                  قُودَاشِيم קודשים ("مقدسات") ويتناول القرابين، وما شابه ذلك.

                  طهاروت טהרות ("طهارات") ويعالج الطهارة الشخصية والتعبدية.
                  ففي الكابالاه العبرية هذه الأسماء الاثنان والسبعون (עב-רוחות) هي أسماء الله .
                  والسؤال الآن هو:
                  كيف تم استخراج أسماء الله الحسنى الملغزة بمعرفة أحبار يهود؟..
                  تم ذلك بطريقتين..
                  ومن الموسوعة اليهودية ننقل الأتي:

                  نأتي الآن للطريقة التي استخرج بها يهود الأسماء السريةالـ72لله .
                  بالتدقيق في الجدول نلاحظ في كل مربع ثلاثة أحرف عبرية هي عبارة عن الـ 72 أسم من أسماء الله..
                  وطبقا للنوطريقون تم اختزالها في ثلاثة أحرف هي كالتالي:
                  هذه هي أسماء الله تعالى كما في اللوحة التي أمامك بنفس الترتيب.

                  فكيف يتم نطق هذه الأسماء؟..

                  1. וָהֵוָ ( Vav Hey Vav ) VaHeVa-וָהֵוָיָה VeHaVaYA Vehuaiah –
                  2.יֹלָיֹ( Yod Lamed Yod ) YoLaYo-יֹלָיֹאֵל YoLaYoEL Jeliel –
                  3. סָיֹטֵ ( Samech Yod Tet ) SaYoTeסָיֹטֵאֵל SaYoTeEL Sitael
                  4. עָלָמֵ (Ain Lamed Mem ) AlaMe -עָלָמֵיָה ALaMeYa Elemiah
                  5. מֵהֵשִ ( Mem Hey Shin ) MeHeShi -מֵהֵשִיָה MeHeShiYA Mahasiah -
                  6. לָלָהֵ ( Lamed Lamed Hey ) LaLAHe -לָלָהֵאֵל LaLaHe EL Lelahel –
                  7. אָכָאָ ( Alef Caf Alef ) ACaA - אָכָאָיָה AChaAYA Achaiah –
                  8. כָהֵתָ ( Caf Hey Tav ) CaHeTa - כָהֵתָאֵל ChHeTe EL Cahetel –
                  9. הֵזָיֹ ( Hey Zain Yod ) HeZaYo -הֵזָיֹאֵל HeZaYo EL Aziel –
                  10. אָלָדַ ( Alef Lamed Dalet ) – AlaDa - אָלָדַיָה ALaDaYA Aladiah –
                  11. לָאָוָ( Lamed Alef Vav )LaAVa - לָאָוָיָה LaAVaYA Lauviah
                  12. הֵהֵעָ ( hey hey ain ) – HeHeA - הֵהֵעָיָה HeHeAYA Hahaiah –
                  13. יֹזָלָ ( yod zain lamed ) – YoZaLa-יֹזָלָאֵל YoZaLaEL Iezalel –
                  14. מֵבֵהֵ ( Mem Bet Hey ) – MeBeHe -מֵבֵהֵאֵל MeBeHe EL Mebahel –
                  15. הֵרֵיֹ (hey resh yod) –- HeReYo - הֵרֵיֹאֵל HeReYoEL Hariel –
                  16. - הֵקֹמֵ ( Hey Kof Mem ) - HeKoMe.הֵקֹמֵיָה HeKoMeYA Hakamiah –
                  17. לָאָוָ ( Lamed Alef Vav ) LaAVa - לָאָוָיָה LaAVaYA Lauviah –
                  18. כָלָיֹ (Caf Lamed Yod) CaLaYo -כָלָיֹאֵל ChaLaYo EL Caliel
                  19. לָוָוָ ( Lamed Vav Vav ) LaVaVa -לָוָוָיָה LaVaVaYA Leuviah
                  20. פֵהֵלָ (Pey Hey Lamed ) PeHeLa -פֵהֵלָיָה PeHeLaYA Pahaliah
                  21. נֻלָכָ ( Nun Lamed Caf ) NuLaCa - נֻלָכָאֵל NuLaCha EL Nelecael
                  22. יֹיֹיֹ ( Yod Yod Yod ) YoYoYo -יֹיֹיֹאֵל YoYoYo EL Ieiael
                  23. מֵלָהֵ( Mem Lamed Hey ) MeLaHe -מֵלָהֵאֵל MeLaHe EL Melahel
                  24. חֵהֵוָ ( Chet Hey Vav ) CheHeVa -חֵהֵוָיָה CheHeVaYA Hahuiah
                  25. נֻתָהֵ ( Nun Tet Hey ) NuTaHe -נֻתָהֵיָה NuTaHeYA Nith-Haiah
                  26. הֵאָאָ ( Hey Alef Alef ) He A A - הֵאָאָיָה HeAAYA Haaiah
                  27. יֹרֵתָ( yod resh tav ) YoReTa -יֹרֵתָאֵל YoReTaEL Jerathel
                  28. שִאָהֵ ( Shin Alef Hey ) ShiAHe - שִאָהֵיָה ShiAHeYA Seeiah
                  29. ֵיֹיֹ ( Resh Yod Yod ) ReYoYo - רֵיֹיֹאֵל ReYoYoEL Reiiel
                  30. אָוָמֵ ( Alef Vav Mem ) AVaMe - אָוָמֵאֵל AVaMe EL Ornael
                  31. לָכָבֵ( lamed caf bet ) LaCaBe - לָכָבֵאֵלLaChaBe EL Lecabel
                  32. וָשִרֵ( Vav Shin Rersh ) VaShiRe - וָשִרֵיָה VaShiReYA Vasariah
                  33יֹחֵוָ (yod chet vav) – YoCheVa
                  34. לָהֵחֵ ( Lamed Hey Chet ) LaHeChe - לָהֵחֵיָה LaHeCheYA Lehahiah
                  35. כָוָקֹ ( Caf Vav Kof ) CaVaKo - כָוָקֹיָה ChaVaKoYA Chevakiah
                  36. מֵנֻדַ(mem nun dallet) – MeNuDeמֵנֻדַאֵלMeNuDaEL Menadel
                  37. אָנֻיֹ( Alef Nun Yod ) ANuYo - אָנֻיֹאֵל ANuYoEL Aniel
                  38. חֵעָמֵ( Chet Ain Mem ) – CheAMe - חֵעָמֵיָה CheAMeYA Haamiah
                  39. רֵהֵעָ(resh hey ain) - ReHeA - רֵהֵעָאֵל ReHeAEL Rehael
                  40.יֹיֹזָ( Yod Yod Zain ) - YoYoZa - יֹיֹזָאֵל YoYoTaEL Ieiazel
                  41. הֵהֵהֵ( Hey Hey Hey ) – HeHeHe - הֵהֵהֵאֵל HeHeHe EL Hahahel
                  42. מֵיֹכָ( Mem Yod Caf ) – MeYoCa - מֵיֹכָאֵל MeYoChaEL Mikael
                  43.וָוָלָ( Vav Vav Lamed ) - VaVaLa - וָוָלָיָהVaVaLaYA Veuahiah
                  44. יֹלָהֵ( Yod Lamed Hey ) - YoLeHe - יֹלָהֵיָה YoLaHeYA Ielahiah
                  45. סָאָלָ( Samech Alef Lamed ) - SaALa - סָאָלָיָה SaALaYA Sealiah
                  46. עָרֵיֹ ( Ain resh yod ) AReYo - עָרֵיֹאֵל AReYoEL Ariel
                  47. עָשִלָ ( Ain Shin Lamed ) – AshiLa - עָשִלָיָה AShiLaYA Asaliah
                  48. מֵיֹהֵ( Mem Yod Hey ) - MeYoHe - מֵיֹהֵאֵלMeYoHEL Michael
                  49. וָהֵוָ ( Vav Hey Vav ) – VaHeVa - וָהֵוָאֵל VaHeVaEL Vehuel
                  50. דַנֻיֹ( Dalet nun yod ) – DaNuYo - דַנֻיֹאֵל DaNuYoEL Daniel
                  51. הֵחֵשִ( Hey Chet Shin ) – HeCheShi - הֵחֵשִיָה HeCheShiYA Hahasiah
                  52. עָמֵמֵ ( Ain Mem Mem ) - AMeMe - עָמֵמֵיָה AMeMEYA Imamiah
                  53. נֻנֻאָ(Nun Nun Alef) – NuNuA - נֻנֻאָאֵל NuNuAEL Nanael
                  54. נֻיֹתָ( Nun Yod Tav ) – NuYoTa - נֻיֹתָאֵלNuYoTaEL Nithael
                  55. מֵבֵהֵ( Mem Bet Hey ) – MeBeHe - מֵבֵהֵיָה MeBeHeYA Mabaiah
                  56. פֵוָיֹ( Pey Vav Yod ) – PeVaYo - פֵוָיֹאֵלPeVeYoEL Poiel
                  57. נֻמֵמֵ ( Nun Mem Mem ) - NuMeMe - נֻמֵמֵיָה NuMeMeYA Nemmamiah
                  58. יֹיֹלָ( Yod Yod Lamed ) – YoYoLa - יֹיֹלָאֵל YoYoLaEL Ieialel
                  59. הֵרֵחֵ( Hey Resh Chet ) - HeReChe הֵרֵחֵאֵל HeReChe-EL Harahel
                  60. מֵצָרֵ( Mem Tzadik Resh ) – MeTzaRe - מֵצָרֵאֵל MeTzaRe-EL Mizrael
                  61. וָמֵבֵ( Vav Mem Bet ) – VeMeBe - וָמֵבֵאֵל VaMeBe-EL Umabel
                  62. יֹהֵהֵ( Yod Hey Hey ) - YoHeHe - יֹהֵהֵאֵל YoHeHe-EL Iah-hel
                  63. עָנֻוָ( Ain Nun Vav ) – AnuVa - עָנֻוָאֵל ANuVaEL Anianuel
                  64. מֵחֵיֹ(Mem Het Yod) – MeCheYo -מֵחֵיֹאֵל MeCheYoEL Mehiel
                  65. דַמֵבֵ(Dallet Mem Bet) – DaMeBe - דַמֵבֵיָהDaMeBeYA Damabiah
                  66. מֵנֻקֹ(Mem Nun Kof) – MeNuKo - מֵנֻקֹאֵל MeNuKoEL Manakel
                  67. אָיֹעָ ( Alef Yod Ain ) - AYoA - אָיֹעָאֵלAYoA-EL Iaiel
                  68. חֵבֵוָ(Chet Bet Vav) - CheBeVa -
                  69. רֵאָהֵ(Resh Alef Hey) – Re A He - רֵאָהֵאֵלReAHe-EL Rochel
                  70. יֹבֵמֵ ( Yod Bet Mem ) - YoBeMeיֹבֵמֵיָה YoBeMeYA Iabamiah
                  71. הֵיֹיֹ ( Hey Yod Yod ) HeYoYo -הֵיֹיֹאֵל HeYoYoEL Haiel
                  72. מֵוָמֵ(Mem Vav Mem) - MeVaMe





                  تعليق


                  • #9
                    ثانيا:أمّا عن كيفية التوصل إلى هذه الأحرف الثلاثة ؟..
                    فبداية سر هذه الأحرف موجودة في سفر الخروج..
                    ولماذ سفر الخروج تحديدا؟..لأنه هو السفر الوحيد الذي عُرف فيه اسم الجلالة «يهوه»؟.

                    فلقد جاء في خروج 6: 3»2ثُمَّ كَلَّمَ اللهُ مُوسَى وَقَالَ لَهُ: «أَنَا الرَّبُّ. 3وَأَنَا ظَهَرْتُ لإِبْرَاهِيمَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ بِأَنِّي الإِلهُ الْقَادِرُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ. وَأَمَّا بِاسْمِي «يَهْوَهْ» فَلَمْ أُعْرَفْ عِنْدَهُمْ. «.وإذا قال الرب « وَأَمَّا بِاسْمِي «يَهْوَهْ» فَلَمْ أُعْرَفْ عِنْدَهُمْ » جاءت نسخة الإنترنت موضحة لهذا القول هكذا:»
                    3تراءَيتُ لإبراهيمَ وإسحَقَ ويعقوبَ إلهًا قديرًا، وأمَّا اَسمي يهوَه فما أعلَمْتُهُم بهِ. «.
                    وفي تكوين 4: 1وهو السفر الأول جاء ذكر الرب ولم يأت فيه ذكر يهوه »1وَعَرَفَ آدَمُ حَوَّاءَ امْرَأَتَهُ فَحَبِلَتْ وَوَلَدَتْ قَايِينَ. وَقَالَتِ: «اقْتَنَيْتُ رَجُلاً مِنْ عِنْدِ الرَّبِّ». 2ثُمَّ عَادَتْ فَوَلَدَتْ أَخَاهُ هَابِيلَ. وَكَانَ هَابِيلُ رَاعِيًا لِلْغَنَمِ، وَكَانَ قَايِينُ عَامِلاً فِي الأَرْضِ. «.
                    والتشفير جاء في الإصحاح رقم 14 من سفر الخروج وتحديدا الأعداد من (19 إلى 21)..
                    وذلك لأن هذه الأعداد كل عدد منها يشتمل على (72)حرف..ولا يوجد ذلك في كل عموم التوراة.
                    تابعوا..


                    19 ـוַיִּסַּע מַלְאַךְ הָאֱלֹהִים, הַהֹלֵךְ לִפְנֵי מַחֲנֵה יִשְׂרָאֵל, וַיֵּלֶךְ, מֵאַחֲרֵיהֶם; וַיִּסַּע עַמּוּד הֶעָנָן, מִפְּנֵיהֶם, וַיַּעֲמֹד, מֵאַחֲרֵיהֶם.
                    וַ1יִּ2סַּ3ע4 מַ5לְ6אַ7ךְ8 הָ9אֱ10לֹ11הִ12י13ם14, הַ15הֹ16לֵ17ךְ18 לִ19פְ20נֵ21י22 מַ23חֲ24נֵ25ה26יִ27שְׂ28רָ29אֵ30ל31, וַ32יֵּ33לֶ34ךְ35, מֵ36אַ37חֲ38רֵ39י40הֶ41ם42; וַ43יִּ44סַּ45ע46 עַ47מּ48וּ49ד50הֶ51עָ52נָ53ן54, מִ55פְּ56נֵ57י58הֶ59ם60, וַ61יַּ62עֲ63מֹ64ד65, מֵ66אַ67חֲ68רֵ69י70הֶ71ם.72

                    20ـכ וַיָּבֹא בֵּין מַחֲנֵה מִצְרַיִם, וּבֵין מַחֲנֵה יִשְׂרָאֵל, וַיְהִי הֶעָנָן וְהַחֹשֶׁךְ, וַיָּאֶר אֶת-הַלָּיְלָה; וְלֹא-קָרַב זֶה אֶל-זֶה, כָּל-הַלָּיְלָה.
                    כ1 וַ2יָּ3בֹ4א5 בֵּ6י7ן מַ8חֲ9נֵ10ה11 מִ12צְ13רַ14יִ15ם16, וּ17בֵ18י19ן20 מַ21חֲ22נֵ23ה24יִ25שְׂ26רָ27אֵ28ל29, וַ30יְ31הִ32י33הֶ34עָ35נָ36ן37 וְ38הַ39חֹ40שֶׁ41ךְ42, וַ43יָּ44אֶ45ר46 אֶ47ת48-הַ49לָּ50יְ51לָ52ה53; וְ54לֹ55א56-קָ57רַ58ב59 זֶ60ה61 אֶ62ל63-זֶ64ה65, כָּ66ל67-הַ68לָּ69יְ70לָ71ה.72

                    21 ـויט משה את ידו על הים ויולך יהוה את הים ברוח קדים עזה כל הלילה וישם את הים לחרבה ויבקעו המים

                    ו1י2ט3 מ4ש5ה6 א7ת8 י9ד10ו11 ע12ל13 ה14י15ם16 ו17י18ו19ל20ך21 י22ה23ו24ה25 א26ת27ה28י29ם30ב31ר32ו33ח34 ק36ד36י37ם38 ע39ז40ה41

                    כ
                    42ל43 ה44ל45י46ל47ה48 ו49י50ש51ם52א53ת54ה55י56ם57ל58ח59ר60ב61ה62ו63י64ב65ק66ע67ו68ה69מ70י71ם72




                    تم التوصل إلى سر تلك الأحرف بطريقتين..
                    وما توفيقي إلا بالله عليه توكلت وإليه أنبت وهو رب العرش العظيم

                    1.וַיִּסַּע מַלְאַךְ הָאֱלֹהִים הַהֹלֵךְ לִפְנֵי מַחֲנֵה יִשְׂרָאֵל וַיֵּלֶךְ מֵאַחֲרֵיהֶם וַיִּסַּע עַמּוּד הֶעָנָן מִפְּנֵיהֶם וַיַּעֲמֹד מֵאַחֲרֵיהֶם
                    فَانْتَقَلَ مَلاَكُ اللهِ السَّائِرُ أَمَامَ عَسْكَرِ إِسْرَائِيلَ وَسَارَ وَرَاءَهُمْ، وَانْتَقَلَ عَمُودُ السَّحَابِ مِنْ أَمَامِهِمْ وَوَقَفَ وَرَاءَهُمْ .

                    2.וַיָּבֹא בֵּין ׀ מַחֲנֵה מִצְרַיִם וּבֵין מַחֲנֵה יִשְׂרָאֵל וַיְהִי הֶעָנָן וְהַחֹשֶׁךְ וַיָּאֶר אֶת־הַלָּיְלָה וְלֹא־קָרַב זֶה אֶל־זֶה כָּל־הַלָּיְלָה
                    فَدَخَلَ بَيْنَ عَسْكَرِ الْمِصْرِيِّينَ وَعَسْكَرِ إِسْرَائِيلَ، وَصَارَ السَّحَابُ وَالظَّلاَمُ وَأَضَاءَ اللَّيْلَ. فَلَمْ يَقْتَرِبْ هذَا إِلَى ذَاكَ كُلَّ اللَّيْلِ .

                    3.וַיֵּט מֹשֶׁה אֶת־יָדֹו עַל־הַיָּם וַיֹּולֶךְ יְהוָה ׀ אֶת־הַיָּם בְּרוּחַ קָדִים עַזָּה כָּל־הַלַּיְלָה וַיָּשֶׂם אֶת־הַיָּם לֶחָרָבָה וַיִּבָּקְעוּ הַמָּיִם
                    وَمَدَّ مُوسَى يَدَهُ عَلَى الْبَحْرِ، فَأَجْرَى الرَّبُّ الْبَحْرَ بِرِيحٍ شَرْقِيَّةٍ شَدِيدَةٍ كُلَّ اللَّيْلِ، وَجَعَلَ الْبَحْرَ يَابِسَةً وَانْشَقَّ الْمَاء .

                    فحين وضعوا هذه الآيات الثلاثة بالترتيب بعضها فوق بعض , وقاموا بتقسيم أحرف الآيات من اليمين إلى الشمال , استخرجوا 72 كلمة- أو- اسم ,

                    وهي الأسماء التي يقدسها الكاباليون من حاخامات اليهود , ويتعبدون بها عن طريق التأمل , والتلاوات , والصعود إلى السموات..

                    وتم ذلك بطريقتين.
                    وكلاهما يخضع لعلم الصود..






                    تعليق


                    • #10
                      قلْ لنا من أين سرقت هذه المرة ... وبالمناسبة فإن السرقة العلمية لا تكون في صالحِ السارق، لأنها تحمل تبِعاتٍ ومسؤوليةٌ عظيمة تضطره لإعداد جوابٍ لكل سؤالٍ في الدنيا والآخرة.

                      تعليق


                      • #11
                        ...................

                        تعليق


                        • #12
                          سرقت المقدمات من تلخيص كتاب إعجاز القرآن والبلاغة النبوية لمصطفى صادق الرافعي من إعداد هادي عبدالله البريدي وهو معروض في صفحة بهذا الملتقى (هنا):
                          ومن كتاب مالك بن نبي "الظاهرة القرآنية" : ( هـــنا )

                          تعليق


                          • #13
                            المشاركة الأصلية بواسطة محمد يزيد مشاهدة المشاركة
                            قلْ لنا من أين سرقت هذه المرة ... وبالمناسبة فإن السرقة العلمية لا تكون في صالحِ السارق، لأنها تحمل تبِعاتٍ ومسؤوليةٌ عظيمة تضطره لإعداد جوابٍ لكل سؤالٍ في الدنيا والآخرة.


                            يا سيدي الفاضل..ما هكذا تورد الإبل..كان يتعين عليك أن توجه لي النصح المبين لا أن توجه سهامك بهذه الطريقة والتي لا تتناسب مع خلقكم ..قلت في بداية حديثك (قلْ لنا من أين سرقت هذه المرة) ..هذه المرة؟..كأنني سارق معتاد السرقة؟.وسيادتك أمسكت علىّ السرقة..مثل ما أمسكتم علىّ غيرها في مرات سابقة..يا أخي فلتحسن الظن بي لعلي نسيت الإشارة إلى المصدر فترشدني إليه وكن ناصحا أمينا..أما وأن تتهمني بسرقتي لهذه الدراسة الغير مسبوقة في المكتبة العربية فكان يتعين عليك أن تأتي لي بروابط الدراسة الأصلية والتي نسبتها لنفسي..أنت تتحدث مع إنسان عمره الدعوي قبل مولدك..فأنا أمارس الدعوة لأكثر من خمسين عاماً قضيتها محاوراً ومناقشاً ومدافعاً عن ديني..ولا يكون التناصح بين المسلمين بهذه الطريقة ولسوف أغض الطرف عن قولك لأنك لا تحسن القول ولا الحديث..ودمتم.

                            تعليق


                            • #14
                              المشاركة الأصلية بواسطة محمد يزيد مشاهدة المشاركة
                              سرقت المقدمات من تلخيص كتاب إعجاز القرآن والبلاغة النبوية لمصطفى صادق الرافعي من إعداد هادي عبدالله البريدي وهو معروض في صفحة بهذا الملتقى (هنا):
                              ومن كتاب مالك بن نبي "الظاهرة القرآنية" : ( هـــنا )

                              هب أنني حذفت المقدمة بالكامل فهل تنقص من الدراسة شيئا..
                              سيادتكم لم تفهموا فحواها ولا المقصود منها..
                              كُتب الرافعي أحفظها عن ظهر قلب وأنا في الصف الخامس الابتدائي..قبل مولدك..
                              وتحتفظ مكتبتي بتسجيلات نادرة للفيلسوف الجزائري مالك بن نبي..والذي اعتبره ضمن اساتذتي الكبار..
                              ولما كنت سيادكتم من الجزائر كنت أتمنى أن يحدث تواصل طيب بيني وبنك حتى ابعث لك ما عندي من تسجيلات..
                              ولكن يا حرقلباه لم تكن على المستوى العلمي اللائق..
                              نحن يا ولدي نكتب ونزييل ما نكتب بقولنا :
                              حق الطبع والنسخ والاقتباس مكفول لكل مسلم ومسلمة حتى ولو لم يشر إلى المصدر..

                              تعليق


                              • #15
                                [B]وتم ذلك بطريقتين.
                                وكلاهما يخضع لعلم (الصود)الذي مرّ ذكره..


                                الطريقة الأولى:
                                نأخذ الحرف الأول וַمن العدد 19 ثم الحرف الأخير הمن العدد 20 ثم الحرف الأول וַمن العدد 21 و نكمل العملية بنفس الطريقة على

                                أن لا تزيد عدد الحروف التي نأخذها كل مرة عن ثلاثة حروف بعدد الأعداد الثلاثة ومن كل عدد نأخذ حرفا واحدا فقط كل مرة.
                                19 ـוַיִּסַּ֞ע מַלְאַ֣ךְ הָאֱלֹהִ֗ים הַהֹלֵךְ֙ לִפְנֵי֙ מַחֲנֵ֣ה יִשְׂרָאֵ֔ל וַיֵּ֖לֶךְ מֵאַחֲרֵיהֶ֑ם וַיִּסַּ֞ע עַמּ֤וּד הֶֽעָנָן֙ מִפְּנֵיהֶ֔ם וַיַּֽעֲמֹ֖ד מֵאַחֲרֵיהֶֽם׃
                                20ـ וַיָּבֹ֞א בֵּ֣ין׀ מַחֲנֵ֣ה מִצְרַ֗יִם וּבֵין֙ מַחֲנֵ֣ה יִשְׂרָאֵ֔ל וַיְהִ֤י הֶֽעָנָן֙ וְהַחֹ֔שֶׁךְ וַיָּ֖אֶר אֶת־הַלָּ֑יְלָה וְלֹא־קָרַ֥ב זֶ֛ה אֶל־זֶ֖ה כָּל־הַלָּֽיְלָה׃
                                21 ـ וַיֵּ֨ט מֹשֶׁ֣ה אֶת־יָדֹו֮ עַל־הַיָּם֒ וַיֹּ֣ולֶךְ יְהוָ֣ה׀ אֶת־הַ֠יָּם בְּר֨וּחַ קָדִ֤ים עַזָּה֙ כָּל־הַלַּ֔יְלָה וַיָּ֥שֶׂם אֶת־הַיָּ֖ם לֶחָרָבָ֑ה וַיִּבָּקְע֖וּ הַמָּֽיִם׃
                                أول اسم نخرج به هو : וָהֵוָ VaHeVa ( Vav Hey Vav ) -וָהֵוָיָה VeHaVaYA Vehuaiah


                                نكرر نفس العمليةلاستخراج ثاني اسم
                                19 ـוַיִּסַּ֞ע מַלְאַ֣ךְ הָאֱלֹהִ֗ים הַהֹלֵךְ֙ לִפְנֵי֙ מַחֲנֵ֣ה יִשְׂרָאֵ֔ל וַיֵּ֖לֶךְ מֵאַחֲרֵיהֶ֑ם וַיִּסַּ֞ע עַמּ֤וּד הֶֽעָנָן֙ מִפְּנֵיהֶ֔ם וַיַּֽעֲמֹ֖ד מֵאַחֲרֵיהֶֽם׃
                                20ـ וַיָּבֹ֞א בֵּ֣ין׀ מַחֲנֵ֣ה מִצְרַ֗יִם וּבֵין֙ מַחֲנֵ֣ה יִשְׂרָאֵ֔ל וַיְהִ֤י הֶֽעָנָן֙ וְהַחֹ֔שֶׁךְ וַיָּ֖אֶר אֶת־הַלָּ֑יְלָה וְלֹא־קָרַ֥ב זֶ֛ה אֶל־זֶ֖ה כָּל־הַלָּֽיְלָה׃
                                21 ـ וַיֵּ֨ט מֹשֶׁ֣ה אֶת־יָדֹו֮ עַל־הַיָּם֒ וַיֹּ֣ולֶךְ יְהוָ֣ה׀ אֶת־הַ֠יָּם בְּר֨וּחַ קָדִ֤ים עַזָּה֙ כָּל־הַלַּ֔יְלָה וַיָּ֥שֶׂם אֶת־הַיָּ֖ם לֶחָרָבָ֑ה וַיִּבָּקְע֖וּ הַמָּֽיִם׃
                                ثاني اسم نخرج به هو : יֹלָיֹYoLaYo( Yod Lamed Yod ) יֹלָיֹאֵל YoLaYoEL Jeliel


                                نكتفي بهذا العدد لكي لا نطيل الموضوع أكثر من اللازم ومن أراد التدقيق أمامه الحروف وما عليه إلا أن يتم العملية بنفس الطريقة
                                ليتأكد من جميع الأسماء أما نحن فنقف هنا عند هذه الثلاثة أسماء وهي :וַהוַיִּלָיִּסַּ֞יְט
                                هذه الطريقة تابعة لقسم النُّوطرِيقُون، بحيث نأخذ من الكلمة الأصلية رأسها فقط ثم أخرها ثم رأسها أي مزيج من(راشي تافوت)و(سوفي تافوت)


                                فكانت النتيجة اسم من ثلاثة أحرف يسمى الأصل أو بالعبرية(מקור مقـور).



                                [
                                /B]

                                تعليق


                                • #16
                                  الطريقة الثانية:
                                  نأخذ نفس الأعداد الثلاثة (19 ـ 21) من الإصحاح رقم 14 من سفر الخروج كما سبق في الطريقة الأولى:
                                  19 ـוַיִּסַּע מַלְאַךְ הָאֱלֹהִים, הַהֹלֵךְ לִפְנֵי מַחֲנֵה יִשְׂרָאֵל, וַיֵּלֶךְ, מֵאַחֲרֵיהֶם; וַיִּסַּע עַמּוּד הֶעָנָן, מִפְּנֵיהֶם, וַיַּעֲמֹד, מֵאַחֲרֵיהֶם.
                                  20ـ וַיָּבֹ֞א בֵּ֣ין׀ מַחֲנֵ֣ה מִצְרַ֗יִם וּבֵין֙ מַחֲנֵ֣ה יִשְׂרָאֵ֔ל וַיְהִ֤י הֶֽעָנָן֙ וְהַחֹ֔שֶׁךְ וַיָּ֖אֶר אֶת־הַלָּ֑יְלָה וְלֹא־קָרַ֥ב זֶ֛ה אֶל־זֶ֖ה כָּל־הַלָּֽיְלָה
                                  21 ـ ויט משה את ידו על הים ויולך יהוה את הים ברוח קדים עזה כל הלילה וישם את הים לחרבה ויבקעו המים
                                  ثم بعد ذلك نقوم بعكس ترتيب كلمات العدد 20 بمعنى وضع أخر كلمة في النص في المقدمة وهكذا ليصبح كالتالي:
                                  قبل الترتيب:
                                  20ـ וַיָּבֹ֞א בֵּ֣ין׀ מַחֲנֵ֣ה מִצְרַ֗יִם וּבֵין֙ מַחֲנֵ֣ה יִשְׂרָאֵ֔ל וַיְהִ֤י הֶֽעָנָן֙ וְהַחֹ֔שֶׁךְ וַיָּ֖אֶר אֶת־הַלָּ֑יְלָה וְלֹא־קָרַ֥ב זֶ֛ה אֶל־זֶ֖ה כָּל־הַלָּֽיְלָה
                                  بعد الترتيب:
                                  20ـ הַלָּֽיְלָה־זֶ֖ה כָּל־קָרַ֥ב זֶ֛ה אֶל־הַלָּ֑יְלָה וְלֹאאֶתוַיָּ֖אֶרוְהַחֹ֔שֶׁךְהֶֽעָנָן֙וַיְהִ֤ייִשְׂרָאֵ֔למַחֲנֵ֣הוּבֵין֙ מִצְרַ֗יִםמַחֲנֵ֣הבֵּ֣ין׀ וַיָּבֹ֞א
                                  بعد ذلك نصف النصوص تحت بعضها البعض بحيث يكون الصف عبارة عن الأحرف العبرية مرصوصة بجوار بعضها البعض.
                                  وبعد ذلك ننظر إلى الأحرف العبرية الرأسية بحيث كل صف رأسي يعطينا الاسم..
                                  فمن الذي أوحى إليهم قلب النص في العدد رقم 20 تحديداً..
                                  ومن هنا نستطيع الحصول على أسماء الله كالتالي:
                                  الاسم الأول:
                                  19 ـ וַיִּסַּ֞ע מַלְאַ֣ךְ הָאֱלֹהִ֗ים הַהֹלֵךְ֙ לִפְנֵי֙ מַחֲנֵ֣ה יִשְׂרָאֵ֔ל וַיֵּ֖לֶךְ מֵאַחֲרֵיהֶ֑ם וַיִּסַּ֞ע עַמּ֤וּד הֶֽעָנָן֙ מִפְּנֵיהֶ֔ם וַיַּֽעֲמֹ֖ד מֵאַחֲרֵיהֶֽם
                                  20ـ הַלָּֽיְלָה־זֶ֖ה כָּל־קָרַ֥ב זֶ֛ה אֶל־הַלָּ֑יְלָה וְלֹאאֶתוַיָּ֖אֶרוְהַחֹ֔שֶׁךְהֶֽעָנָן֙וַיְהִ֤ייִשְׂרָאֵ֔למַחֲנֵ֣הוּבֵין֙ מִצְרַ֗יִםמַחֲנֵ֣הבֵּ֣ין׀ וַיָּבֹ֞א
                                  21 ـ וַיֵּ֨ט מֹשֶׁ֣ה אֶת־יָדֹו֮ עַל־הַיָּם֒ וַיֹּ֣ולֶךְ יְהוָ֣ה׀ אֶת־הַ֠יָּם בְּר֨וּחַ קָדִ֤ים עַזָּה֙ כָּל־הַלַּ֔יְלָה וַיָּ֥שֶׂם אֶת־הַיָּ֖ם לֶחָרָבָ֑ה וַיִּבָּקְע֖וּ הַמָּֽיִם

                                  الاسم الثاني:
                                  19 ـ וַיִּסַּ֞ע מַלְאַ֣ךְ הָאֱלֹהִ֗ים הַהֹלֵךְ֙ לִפְנֵי֙ מַחֲנֵ֣ה יִשְׂרָאֵ֔ל וַיֵּ֖לֶךְ מֵאַחֲרֵיהֶ֑ם וַיִּסַּ֞ע עַמּ֤וּד הֶֽעָנָן֙ מִפְּנֵיהֶ֔ם וַיַּֽעֲמֹ֖ד מֵאַחֲרֵיהֶֽם
                                  20ـ הַלָּֽיְלָה־זֶ֖ה כָּל־קָרַ֥ב זֶ֛ה אֶל־הַלָּ֑יְלָה וְלֹאאֶתוַיָּ֖אֶרוְהַחֹ֔שֶׁךְהֶֽעָנָן֙וַיְהִ֤ייִשְׂרָאֵ֔למַחֲנֵ֣הוּבֵין֙ מִצְרַ֗יִםמַחֲנֵ֣הבֵּ֣ין׀ וַיָּבֹ֞א
                                  21 ـ וַיֵּ֨ט מֹשֶׁ֣ה אֶת־יָדֹו֮ עַל־הַיָּם֒ וַיֹּ֣ולֶךְ יְהוָ֣ה׀ אֶת־הַ֠יָּם בְּר֨וּחַ קָדִ֤ים עַזָּה֙ כָּל־הַלַּ֔יְלָה וַיָּ֥שֶׂם אֶת־הַיָּ֖ם לֶחָרָבָ֑ה וַיִּבָּקְע֖וּ הַמָּֽיִם

                                  الاسم الثالث:
                                  19 ـ וַיִּסַּ֞ע מַלְאַ֣ךְ הָאֱלֹהִ֗ים הַהֹלֵךְ֙ לִפְנֵי֙ מַחֲנֵ֣ה יִשְׂרָאֵ֔ל וַיֵּ֖לֶךְ מֵאַחֲרֵיהֶ֑ם וַיִּסַּ֞ע עַמּ֤וּד הֶֽעָנָן֙ מִפְּנֵיהֶ֔ם וַיַּֽעֲמֹ֖ד מֵאַחֲרֵיהֶֽם
                                  20ـ הַלָּֽיְלָה־זֶ֖ה כָּל־קָרַ֥ב זֶ֛ה אֶל־הַלָּ֑יְלָה וְלֹאאֶתוַיָּ֖אֶרוְהַחֹ֔שֶׁךְהֶֽעָנָן֙וַיְהִ֤ייִשְׂרָאֵ֔למַחֲנֵ֣הוּבֵין֙ מִצְרַ֗יִםמַחֲנֵ֣הבֵּ֣ין׀ וַיָּבֹ֞א
                                  21 ـ וַיֵּ֨ט מֹשֶׁ֣ה אֶת־יָדֹו֮ עַל־הַיָּם֒ וַיֹּ֣ולֶךְ יְהוָ֣ה׀ אֶת־הַ֠יָּם בְּר֨וּחַ קָדִ֤ים עַזָּה֙ כָּל־הַלַּ֔יְלָה וַיָּ֥שֶׂם אֶת־הַיָּ֖ם לֶחָרָבָ֑ה וַיִּבָּקְע֖וּ הַמָּֽיִם


                                  الاسم الرابع:
                                  19 ـ וַיִּסַּ֞ע מַלְאַ֣ךְ הָאֱלֹהִ֗ים הַהֹלֵךְ֙ לִפְנֵי֙ מַחֲנֵ֣ה יִשְׂרָאֵ֔ל וַיֵּ֖לֶךְ מֵאַחֲרֵיהֶ֑ם וַיִּסַּ֞ע עַמּ֤וּד הֶֽעָנָן֙ מִפְּנֵיהֶ֔ם וַיַּֽעֲמֹ֖ד מֵאַחֲרֵיהֶֽם
                                  20ـ הַלָּֽיְלָה־זֶ֖ה כָּל־קָרַ֥ב זֶ֛ה אֶל־הַלָּ֑יְלָה וְלֹאאֶתוַיָּ֖אֶרוְהַחֹ֔שֶׁךְהֶֽעָנָן֙וַיְהִ֤ייִשְׂרָאֵ֔למַחֲנֵ֣הוּבֵין֙ מִצְרַ֗יִםמַחֲנֵ֣הבֵּ֣ין׀ וַיָּבֹ֞א
                                  21 ـ וַיֵּ֨ט מֹשֶׁ֣ה אֶת־יָדֹו֮ עַל־הַיָּם֒ וַיֹּ֣ולֶךְ יְהוָ֣ה׀ אֶת־הַ֠יָּם בְּר֨וּחַ קָדִ֤ים עַזָּה֙ כָּל־הַלַּ֔יְלָה וַיָּ֥שֶׂם אֶת־הַיָּ֖ם לֶחָרָבָ֑ה וַיִּבָּקְע֖וּ הַמָּֽיִם

                                  الأسماءالأربعة مجتمعة:



                                  ولقد لاحظت وجود أربعة أسماء مكررة في اللوحة التي تحوي أسماء الله كما يلي:


                                  والمكررات هي:
                                  1 ـ رقم (1) וָהֵוָ ( Vav Hey Vav ) VaHeVa .
                                  النص العبري المستخرج منه الاسم هو:
                                  וְאַתָּה יְהוָה, מָגֵן בַּעֲדִי; כְּבוֹדִי, וּמֵרִים רֹאשִׁי- תהילים פרק גֵ:ד
                                  والكلمة " וָהֵוָ ( Vav Hey Vav ) VaHeVa" أصلها וָהֵוָיָה VeHaVaYA ehuaiah

                                  The name of God in that language is called Jehovah
                                  1. Deus Exaltator (The exalting God); ִ
                                  וָהֵוָ ( Vav Hey Vav ) VaHeVa

                                  וְאַתָּה יְהוָה, מָגֵן בַּעֲדִי; כְּבוֹדִי, וּמֵרִים רֹאשִׁי- תהילים פרק גֵ:ד

                                  The Book of Psalms Chapter 3-4
                                  Latin Vulgate 3:4 tu autem Domine clipeus circa me gloria mea et exaltans caput meum
                                  King James Version 3:4 But thou, O LORD, art a shield for me; my glory, and the lifter up of mine head.וָהֵוָיָה VeHaVaYA Vehuaiah –

                                  וְאַתָּה יְהוָה, מָגֵן בַּעֲדִי; כְּבוֹדִי, וּמֵרִים רֹאשִׁי- תהילים פרק גֵ:ד

                                  تعليق


                                  • #17
                                    المشاركة الأصلية بواسطة زهدي جمال الدين مشاهدة المشاركة
                                    يا سيدي الفاضل..ما هكذا تورد الإبل..كان يتعين عليك أن توجه لي النصح المبين لا أن توجه سهامك بهذه الطريقة والتي لا تتناسب مع خلقكم ..قلت في بداية حديثك (قلْ لنا من أين سرقت هذه المرة) ..هذه المرة؟..كأنني سارق معتاد السرقة؟.وسيادتك أمسكت علىّ السرقة..مثل ما أمسكتم علىّ غيرها في مرات سابقة..يا أخي فلتحسن الظن بي لعلي نسيت الإشارة إلى المصدر فترشدني إليه وكن ناصحا أمينا..أما وأن تتهمني بسرقتي لهذه الدراسة الغير مسبوقة في المكتبة العربية فكان يتعين عليك أن تأتي لي بروابط الدراسة الأصلية والتي نسبتها لنفسي..أنت تتحدث مع إنسان عمره الدعوي قبل مولدك..فأنا أمارس الدعوة لأكثر من خمسين عاماً قضيتها محاوراً ومناقشاً ومدافعاً عن ديني..ولا يكون التناصح بين المسلمين بهذه الطريقة ولسوف أغض الطرف عن قولك لأنك لا تحسن القول ولا الحديث..ودمتم.
                                    مستعدٌّ للاعتذار منك بشرط أن ترجع إلى منشوراتكَ، وتبيِّنَ لي وللناسِ المراجعَ التي اقتبستَ منها لكلِّ جملة ليستْ لك.
                                    وأمّا اتهامكَ بالسرقة فلم يأتِ من فراغ، بل إن دراسة "اسم أحمد في مخطوط قمرانَ" شاهدٌ قويٌّ -إضافة إلى مقدمتك هذه التي أخذت جل ما فيها من مالك بن نبي والرافعي بالنص دون التعريج أو الإشارة ولو من بعيد إلى أصحابها- على أخذكَ جهودَ غيركَ ونسبتها إلى نفسك.

                                    تعليق


                                    • #18
                                      2 ـ رقم (14 ) מֵבֵהֵ ( Mem Bet Hey ) – MeBeHe.

                                      14. Deus Custos & Servator (God the protector and savior);


                                      מֵבֵהֵ ( Mem Bet Hey ) – MeBeHe
                                      - וִיהִי יְהוָה מִשְׂגָּב לַדָּךְ; מִשְׂגָּב, לְעִתּוֹת בַּצָּרָה.. תהילים פרק ט:י
                                      The Book of Psalms Chapter 9:10
                                      Latin Vulgate 9:10 et erit Dominus elevatio oppresso elevatio oportuna in angustia
                                      King James Version 9:10 The LORD also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.

                                      מֵבֵהֵאֵל MeBeHe EL Mebahel –

                                      Against those who seek to usurp the fortunes of others

                                      3 ـ رقم (49) וָהֵוָ ( Vav Hey Vav ) – VaHeVa


                                      49. Deus Magnus & excelsus (The great and exalted God);
                                      וָהֵוָ ( Vav Hey Vav ) - VaHeVa
                                      גָּדוֹל יְהוָה וּמְהֻלָּל מְאֹד; וְלִגְדֻלָּתוֹ, אֵין חֵקֶר. - תהילים פרק קמה, פסוק ג
                                      Psalms 145:3 Great is the Lord, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable
                                      וָהֵוָאֵל VaHeVaEL Vehuel - Sorrow, contrariness. For the exaltation of

                                      4 ـ رقم (55) מֵבֵהֵ( Mem Bet Hey ) - MeBeHe

                                      55. Deus Sempiternus (The eternal God);
                                      מֵבֵהֵ( Mem Bet Hey ) - MeBeHe
                                      וְאַתָּה יְהוָה, לְעוֹלָם תֵּשֵׁב; וְזִכְרְךָ, לְדֹר וָדֹר. -תהילים פרק קב, פסוק יג
                                      Psalms 102:13 (Hebrew Ver.)
                                      מֵבֵהֵיָה MeBeHeYA Mabaiah - Beneficial for obtaining consolation and compensations. Governs morality and religion. Distinguished by good deeds and piety.















                                      تعليق


                                      • #19
                                        بعدما عرفنا سر الوصول إلى الأسماء.
                                        سوف أكشف لكم عن موضعها في الآيات المختلفة طبقاً لنظرية النوطريقون..
                                        وبداية أحب أن انوه إلى أن يهود يعتبرون أن الله خلقهم من نفسه فهم أبناء الله واحباءه..واختصهم الله

                                        وحدهم بأن أطلعهم على اسمه الاعظم وذلك كما هو موجود في السفر الأول (التكوين)

                                        وفيه أيضا تمت الإشارة إلى إسرائيل وتم ذلك بطريقة ملغزة لا يفهمها إلا أحبارهم..
                                        فبالنسبة إلى اسم الله تمت الاشارة إلية في سفر التكوين الإصحاح الثاني الأعداد 1 ـ 3 ولقد جاء ذكر اسم الله (וַהוַ) ملغزا هكذا :
                                        וַיְכֻלּ֛וּ הַשָּׁמַ֥יִם וְהָאָ֖רֶץ וְכָל־צְבָאָֽם..
                                        حيث تم استخراجه من الأحرف الأولى للكلمات الثلاثة الأولى ..ومن ثم كان هو أول اسم تجده في مربع الأسماء الاثنين والسبعون وهو خاص بقصة خلق الكون :
                                        1. فَأكْمِلَتِ السَّمَاوَاتُ وَالأرْضُ وَكُلُّ جُنْدِهَا.
                                        2. وَفَرَغَ اللهُ فِي الْيَوْمِ السَّابِعِ مِنْ عَمَلِهِ الَّذِي عَمِلَ. فَاسْتَرَاحَ فِي الْيَوْمِ السَّابِعِ مِنْ جَمِيعِ عَمَلِهِ الَّذِي عَمِلَ.
                                        3. وَبَارَكَ اللهُ الْيَوْمَ السَّابِعَ وَقَدَّسَهُ لأنَّهُ فِيهِ اسْتَرَاحَ مِنْ جَمِيعِ عَمَلِهِ الَّذِي عَمِلَ اللهُ خَالِقا.

                                        אוַיְכֻלּוּ הַשָּׁמַיִם וְהָאָרֶץ, וְכָל-צְבָאָם.

                                        1 And the heaven and the earth were finished, and all the host of them.

                                        בוַיְכַל אֱלֹהִים בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי, מְלַאכְתּוֹ אֲשֶׁרעָשָׂה; וַיִּשְׁבֹּת בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי, מִכָּל-מְלַאכְתּוֹ אֲשֶׁרעָשָׂה.

                                        2 And on the seventh day God finished His work which He had made; and He rested on the seventh day from all His work which He had made.

                                        גוַיְבָרֶךְ אֱלֹהִים אֶת-יוֹם הַשְּׁבִיעִי, וַיְקַדֵּשׁ אֹתוֹ: כִּי בוֹ שָׁבַת מִכָּל-מְלַאכְתּוֹ, אֲשֶׁר-בָּרָא אֱלֹהִים לַעֲשׂוֹת. פ

                                        3 And God blessed the seventh day, and hallowed it; because that in it He rested from all His work which God in creating had made. P

                                        http://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt0102.htm




                                        وفي سفر التكوين 2: 1genesis 2:1 in Hebrew
                                        וַיְכֻלּ֛וּ הַשָּׁמַ֥יִם וְהָאָ֖רֶץ וְכָל־צְבָאָֽם׃
                                        ויכלו(way-ḵul-lū)השמים (haš-šā-ma-yim) והארץ(wə-hā-’ā-reṣ)
                                        וכל־(wə-ḵāl)צבאם(ṣə-ḇā-’ām.)



                                        سفر التكوين 2: 2genesis 2:2 in Hebrew
                                        וַיְכַ֤ל אֱלֹהִים֙ בַּיֹּ֣ום הַשְּׁבִיעִ֔ימְלַאכְתֹּ֖ו אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֑ה וַיִּשְׁבֹּת֙ בַּיֹּ֣ום הַשְּׁבִיעִ֔ימִכָּל־מְלַאכְתֹּ֖ו אֲשֶׁ֥ר עָשָֽׂה׃
                                        וַיְכַ֤ל (way-ḵal)אֱלֹהִים֙(ĕ-lō-hîm)בַּיֹּ֣ום( bay-yō-wm)
                                        הַשְּׁבִיעִ֔י(haš-šə-ḇî-‘î,)מְלַאכְתֹּ֖ו( mə-laḵ-tōw)אֲשֶׁ֣ר( ’ă-šer)
                                        עָשָׂ֑ה( ‘ā-śāhוַיִּשְׁבֹּת֙( way-yiš-bōṯ)בַּיֹּ֣ום( bay-yō-wm)
                                        הַשְּׁבִיעִ֔י( haš-šə-ḇî-‘î,)מִכָּל־( mik-kāl)מְלַאכְתֹּ֖ו( mə-laḵ-tōw)
                                        אֲשֶׁ֥ר( ’ă-šer)עָשָֽׂה׃( ‘ā-śāh.)




                                        في سفر التكوين 2: 3genesis 2:3 in Hebrew ورد اسم إلوهيم مرتين אלהים
                                        ĕ-lō-hîm
                                        ויברך way-ḇā-reḵ ـ אלהים ĕ-lō-hîmـ את־’eṯ- ـ יום yō-wm ـ
                                        השביעי aš-šə-ḇî-‘î,ויקדש way-qad-dêš ـ אתו ō-ṯōw; ـ כי ـ בו ḇōw ـ
                                        שבת šā-ḇaṯـ מכל־mik-kālמלאכתו mə-laḵ-tōw, ـ אשר־’ă-šer-
                                        ـ ברא bā-rā ـ אלהים ĕ-lō-hîm ـלעשותla-‘ă-śō-wṯ. ـ ׃ פ

                                        أما في تكوين 2 :7 و 20:2 فيوضح قصة خلق آدم ..فالخالق هو الله
                                        هذا عن اسم الله الأعظم كما هو عند علماء يهود ..
                                        فماذا عن تلغيز اسم إسرائيل وتشفيره داخل السفر الأول؟..
                                        إنهم يعتقدون أن الله يوم أن خلق السموات والأرض خلق إسرائيل..

                                        تعليق


                                        • #20
                                          [B]
                                          اسم إسرائيل الملغز داخل سفر التكوين..

                                          في اللوحة التي أمامك تجد اسم إسرائيل ملون باللون الأزرق..

                                          وتم الحصول عليه طبقاً للتسلسل التالي:
                                          The Shabat and Israel

                                          In the example below we are told that God completed the Creation on the Sixth Day and rested on the seventh or Sabbath Day. In the Hebrew * beginning with the last letter of sixth (in the expression "THE SIXTH [Hebrew: HaShishI] DAY") and counting every SEVENTH letter we get the word ISRAEL.
                                          In ELS (Equidistant Letter Sequence) Matrix format:

                                          Note that the sign * replaces the last letter out of respect (on the part of our program designer) since this letter is part of one of the Holy Names of the Almighty.
                                          At all events in this matrix spaces between words have been removed so that each letter has an equal distance between it and the next one. The extract has been arranged in rows of 7 letters. The letters colored WHITEON BLUE are one on top of the other showing that there is a distance of seven letters between each one. In Hebrew they spell ISRAEL.

                                          [Genesis 1:31] AND GOD SAW EVERY THING THAT HE HAD MADE, AND, BEHOLD, IT WAS VERY GOOD. AND THE EVENING AND THE MORNING WERE THE SIXTH [Hebrew: HaShishI] DAY.
                                          וַיַּ֤רְא אֱלֹהִים֙ אֶת־כָּל־אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֔ה וְהִנֵּה־טֹ֖וב מְאֹ֑ד וַֽיְהִי־עֶ֥רֶב וַֽיְהִי־בֹ֖קֶר יֹ֥ום הַשִּׁשִּֽׁי׃פ
                                          וַיַּ֤רְא (way-yar)אֱלֹהִים֙ (’ĕ-lō-hîm)אֶת־ (eṯ-)כָּל־(kāl-)אֲשֶׁ֣ר(’ă-šer)
                                          עָשָׂ֔ה(ā-śāh,)וְהִנֵּה־(wə-hin-nêh-)טֹ֖וב(ṭō-wḇ)מְאֹ֑ד(mə-’ōḏ;)וַֽיְהִי־(way-hî-)
                                          עֶ֥רֶב(‘e-reḇ)וַֽיְהִי־(way-hî-)בֹ֖קֶר( ḇō-qer) יֹ֥ום(yō-wm)הַשִּׁשִּֽׁי( haš-šiš-šî.)׃פ

                                          [Genesis 2:1] THUS THE HEAVENS [Hebrew: HaShaMaYiM] AND THE EARTH [Hebrew: HaAReTS] WERE FINISHED, AND ALL THE HOST [Hebrew: TSVAeM] OF THEM.
                                          (فَأُكْمِلَتِ السَّمَاوَاتُ وَالأَرْضُ وَكُلُّ جُنْدِهَا)تكوين 2 :1..
                                          والنص العبري المعتبر هنا هو:
                                          בְּרֵאשִׁ֖ית בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים אֵ֥ת הַשָּׁמַ֖יִם וְאֵ֥ת הָאָֽרֶץ׃
                                          בְּרֵאשִׁ֖ית(bə-rê-šîṯ) בָּרָ֣א(bā-rā)אֱלֹהִ֑ים(’ĕ-lō-hîm;)אֵ֥ת (’êṯ)
                                          הַשָּׁמַ֖יִם(haš-šā-ma-yim)וְאֵ֥ת (wə-’ê)הָאָֽרֶץ(hā-’ā-reṣ.)׃

                                          [Genesis 2:2] AND ON THE SEVENTH DAY GOD [Hebrew: ELOHIM] ENDED HIS WORK WHICH HE HAD MADE; AND HE RESTED ON THE SEVENTH DAY FROM ALL HIS WORK WHICH HE HAD MADE.

                                          וַיְכַ֤ל אֱלֹהִים֙ בַּיֹּ֣ום הַשְּׁבִיעִ֔ימְלַאכְתֹּ֖ו אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֑ה וַיִּשְׁבֹּת֙ בַּיֹּ֣ום הַשְּׁבִיעִ֔ימִכָּל־מְלַאכְתֹּ֖ו אֲשֶׁ֥ר עָשָֽׂה׃
                                          וַיְכַ֤ל (way-ḵal)אֱלֹהִים֙ (ĕ-lō-hîm)בַּיֹּ֣ום (bay-yō-wm)
                                          הַשְּׁבִיעִ֔י (haš-šə-ḇî-‘î,)מְלַאכְתֹּ֖ו (mə-laḵ-tōw)אֲשֶׁ֣ר (’ă-šer)
                                          עָשָׂ֑ה (‘ā-śāh;)וַיִּשְׁבֹּת֙ (way-yiš-bō)בַּיֹּ֣ום (bay-yō-wm)
                                          הַשְּׁבִיעִ֔י (haš-šə-ḇî-‘î,)מִכָּל־ (mik-kāl)מְלַאכְתֹּ֖ו (mə-laḵ-tōw)
                                          אֲשֶׁ֥ר (ă-šer)עָשָֽׂה (‘ā-śāh.)׃


                                          قيمة العدد پاي π التقريبية وعلاقته ببدء الخلق
                                          أول من استعمل الرمز الرياضي پاي π π \displaystyle \pi :
                                          إنّ أول من استعمل هذا الرمز هـو الرياضي الإنجليزي وليام جونس عام (1706م) ، لكن تعميم استعماله لم يحدث إلّا في بداية عام (1737م) عندما تبناه الرياضي السويسري أولير.
                                          وبالتأكيد نحن لا نحتاج هذا العدد لقياس طول قطعة مستقيمة لكننا نحتاجه بشدة لقياس محيط الأجسام الدائرة.
                                          ولحساب قيمة العدد پاي π π \displaystyle \pi يكفي رسم دائرة وقياس محيطها ثُمّ قسمة هذا المحيط على قطر الدائرة. وهو عدد ثابت بغض النظر عن طول القطر الدائرة ...
                                          خارج هذه القسمة يعطيك قيمة العدد پاي π π \displaystyle \pi ، لكن ما نجده عمليا هو في الواقع قيمة تقريبية لـ پاي π π \displaystyle \pi إذ أنّه من المستحيل أنْ نحسب بدقة مطلقة محيط دائرة.
                                          ولقيمته العظمى جعلوا له عيدا..
                                          ويصادف عيد تقريب العدد پاي π π \displaystyle \pi يوم 14 مارس من كل عام حيث يكتب هذا اليوم على الشكل (3/14) وهي تشابه قيمة العدد پاي π π \displaystyle \pi 3.14.
                                          كما يصادف عيد تقريب العدد پاي π π \displaystyle \pi يوم 22 يوليو الذي يكتب على الشكل 22/7 وذلك لأنّ العدد پاي π يساوي تقريباً قيمة 22/7.
                                          في حالات أكثر دقة يحتفل بعيد العدد پاي π π \displaystyle \pi في الساعة 1:59 من يوم 14 مارس وذلك كون قيمة العدد پاي π π \displaystyle \pi حتى الرقم السابع بعد الفاصلة على الشكل 3.1415926، مما يجعل يوم 14 مارس الساعة 1:59:26 بعد الظهر هو أقرب وقت للعيد الصحيح للعدد.
                                          [IMG]file:///C:/Users/user/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image002.jpg[/IMG]ولهذا فنحن نعتبر أنّ العدد پاي π يساوي (بالتقريب) 3.14 ،
                                          و للمزيد من الدقة في الحساب فبإمكانك إعطاء پاي π π \displaystyle \pi القيمة التالية 3.141592653
                                          وإليكم قيمة پاي π π \displaystyle \pi التقريبية حتى 1000 مرتبة عشرية:




                                          3.141592653589793238462643383279502884197169399375 1058209749 445923078164062862089986280348253421170679 82148086513282306647093844609550582231725359408128 4811174502 8410270193852110555964462294895493038196 44288109756659334461284756482337867831652712019091 4564856692 3460348610454326648213393607260249141273 72458700660631558817488152092096282925409171536436 7892590360 0113305305488204665213841469519415116094 33057270365759591953092186117381932611793105118548 0744623799 6274956735188575272489122793818301194912 98336733624406566430860213949463952247371907021798 6094370277 0539217176293176752384674818467669405132 00056812714526356082778577134275778960917363717872 1468440901 2249534301465495853710507922796892589235 42019956112129021960864034418159813629774771309960 5187072113 4999999837297804995105973173281609631859 50244594553469083026425223082533446850352619311881 7101000313 7838752886587533208381420617177669147303 15982534904287554687311595628638823537875937519577 8185778053 21712268066130019278766111959092164201989

                                          و يمكن استخدام پاي π π \displaystyle \pi لإجراء قياسات - مثل المحيط والمساحة والحجم.
                                          على سبيل المثال، في بعض الأحيان نستخدم الليزر لتفجير عينات الجليد ودراسة تكوينها. في هذه الحالة، يمكننا استخدام (باي) لحساب عرض حزمة شعاع الليزر والتي بدورها يمكن أنْ تُستخدم لحساب كمية الطاقة والتدفق، الذي يضرب عَيِّنَةِ الجليد. وكلما كان التدفق أكبر كان انفجار الجليد أكبر.
                                          ويستخدم پاي π π \displaystyle \pi أيضاً كل يوم في قيادة مركبات القمر على سطح القمر والمريخ على سطح الكوكب الأحمر. في كل شيء من التقاط الصور وتحريك العجلات إلى القيام بجولة بها وتشغيل الذراع الآلية وحتى التحدث إلى الأرض!.
                                          ولقيمته يكفي أنْ تعرف أنّه في سنة 2010 تَمّ تحديد الرقم الـ 10 أس 15 (000 000 000 000 000 1) في كتابة الأساس 2 (binary) و اتضح أنّه الرقم 0..
                                          وفي 8 أكتوبر 2014 تَمّ تحقيق رقم قياسي جديد في الكتابة العشرية حيث تَمّ التوصل إلى 13300 مليار رقم..
                                          حيث إنّ تطور العدد پاي π π \displaystyle \pi كان عام 1874 وصل عدد الخانات المكتشفة إلى 572 خانة .. بينما في عام 1961 إلى 100265 خانة.
                                          و لا تزال الأبحاث جارية حتى الآن و آخر ما توصل له هو 1.241.100.000.000 ) يعني 1.2 ترليون ) خانة بعد الفاصلة من قبل عالم ياباني ، و حتى الآن لم ينته البحث.
                                          وفي الصورة سوف تجد (نقطة فينمان) وهي مجموعة من ستة تسعات (999999) والتي تبدأ من الخانة العشرية رقم 762 من الخانات العشرية للعدد پاي π π \displaystyle \pi (ط).
                                          [IMG]file:///C:/Users/user/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image002.jpg[/IMG]تم تسمية هذه النقطة على اسم العالم الفيزيائي ريتشارد فينمان الذي ذكر في إحدى محاضراته أنّه يريد تذكر للعدد پاي π π \displaystyle \pi (ط) حتى هذه النقطة.




                                          [
                                          /B]

                                          تعليق


                                          • #21
                                            غرابة العدد پاي π π
                                            ذلك بوضوح عند دراستنا لحل لغز المحاصيل..


                                            ظهر هذا الشكل في حقل قريب من قلعة باربوري. وهو بقطر 45.7 مترًا.
                                            وبحسب اعتقاد العلماء، فإنّ هذا الشكل عبارة عن صورة مشفرة تمثل الأرقام العشرة الأولى من القيمة الرياضية پاي
                                            π

                                            :3.141592654.
                                            ممّا أذهل العلماء أنّ الدائرة تقوم على 10 قطاعات زاوية مع شعاع يقفز بينهما.
                                            أمّا النقطة العشرية مُثّلت بالنقطة في الوسط وتم تقريب الرقم العاشر بشكل صحيح.
                                            ويمكنك تتبعها بالطريقة الآتية.

                                            انظر إلى الدائرة التي أمامك سوف تجد نقطة الانطلاق لتحديد البداية من عند مركز الدائرة وهي باللون الأحمر..
                                            1 ـ مع اتجاه السهم الذي يسير مع عقارب الساعة سوف تشاهد 3 أرقام من (1 - 3 ) في نهاية الرقم (3) تجد أسفله خط ، هذه هي القيمة الحقيقية للعدد..
                                            2 ـ ولتحديد الكسور العشرية سرٌّ مع الدائرة في نهاية الرقم (3) سوف تشاهد نقطة سوداء والتي تمثل العلامة العشرية وبجوارها رقم (1) وتحته خط ، نكتب بعد العلامة العشرية رقم (1) ، وتصبح القيمة باي تساوي (1 ر 3).
                                            3 ـ أكمل المسار سوف تشاهد ثلث دائرة باللون البنفسجي تبدأ بالرقم (1) وتنتهي بالرقم (4) والموضوع أسفله خط ، إذاً فلْنضعْ رقم (4) بجوار الرقم العشري (1) وتصبح القيمة كالأتي: (14 ر 3).
                                            4 ـ أكمل المسير سوف تجد رقم (1) منفصل باللون البرتقالي اكتبه بعد الرقم (4) العشري وتصبح القيمة (141 ر 3).
                                            5 ـ أكمل المسير سوف تجد الأرقام من (1 _ 5) باللون الْبُنّي وتحت رقم (5) خط ، اكتبه بعد الرقم (1) العشري وتصبح القيمة (1415 ر 3).
                                            6 ـ أكمل المسير سوف تجد الأرقام من (1 _ 9) باللون الأصفر وتحت رقم (9) خط ، اكتبه بعد الرقم (5) العشري وتصبح القيمة (14159 ر 3).
                                            7 ـ أكمل المسير سوف تجد الأرقام من (1 _ 2) باللون البنفسجي وتحت رقم (2) خط ، اكتبه بعد الرقم (5) العشري وتصبح القيمة (141592 ر 3).
                                            8 ـ أكمل المسير سوف تجد الأرقام من (1 _ 6) باللون البرتقالي وتحت رقم (6) خط.. اكتبه بعد الرقم (6) العشري وتصبح القيمة (1415926 ر 3).
                                            9 ـ أكمل المسير سوف تجد الأرقام من (1 _ 5) باللون الأخضر وتحت رقم (5) خط.. اكتبه بعد الرقم (6) العشري وتصبح القيمة (14159265 ر 3).
                                            10 أكمل المسير سوف تجد الأرقام من (1 _ 4) باللون الأزرق وتحت رقم (4) خط ، اكتبه بعد الرقم (2) العشري وتصبح القيمة (141592654 ر 3).
                                            وهكذا لتبدأ دورة عشرية جديدة.

                                            فهذه الدوائر من صنع يهود..شاهد نجمة داود.


                                            سفر التكوين والعدد پايπوعلاقته ببدء الخليقة


                                            جاء في سفر التكوين تكوين 1: 1: (فِي الْبَدْءِ خَلَقَ اللهُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ)

                                            وفي الانجليزية :

                                            "In the beginning God created the heaven and the earth" (Genesis 1:1).
                                            وفي العبرية:
                                            בְּרֵאשִׁ֖יתבָּרָ֣אאֱלֹהִ֑יםאֵ֥תהַשָּׁמַ֖יִםוְאֵ֥תהָאָֽרֶץ׃
                                            النطق العبري لمن لا يعرف العبرية بالصوتي والعربي والانجليزي:
                                            (bə-rê-šî) בְּרֵאשִׁ֖ית ـ بيرشيتBereshit
                                            ((bā-rāבָּרָ֣אـ بارا barà
                                            (’ĕ-lō-hîm); אֱלֹהִ֑יםـ ألوهيم Elohim
                                            (’ê )אֵ֥ת ـ أت et
                                            (haš-šā-ma-yim)הַשָּׁמַ֖יִם ـ هشمايم hashamaim

                                            (wə-’ê) וְאֵ֥ת ـ فيت veet
                                            (hā-’ā-re) הָאָֽרֶץـ هاأرتزhaaretz
                                            "Bereshit barà Elohimethashamaim veet haaretz".
                                            وما يهمنا هنا هو النص العبري..
                                            בְּרֵאשִׁ֖יתבָּרָ֣אאֱלֹהִ֑יםאֵ֥תהַשָּׁמַ֖יִםוְאֵ֥תהָאָֽרֶץ׃
                                            في بداية النص (בְּרֵאשִׁ֖יתבָּרָ֣אאֱלֹהִ֑יםBereshit barà Elohim )
                                            "In the beginning God created",فِي الْبَدْءِ خَلَقَ اللهُ
                                            نلاحظ أنّه قبل كلمة السموات( hashamaimהַשָּׁמַ֖יִם) وبعد لفظ الجلالة الله( Elohim)نجد الحرفين(אֵ֥תet)
                                            وهما عبارة عن حرفي (ألفאֵ֥ وتافתalef and tav) وهي أول وآخر الحروف الأبجدية.

                                            وبتحويل الأحرف إلى أرقام كما هو واضح في الشكل الذي أمامك ، تحصل على العدد پايπ..

                                            إلوهيم في كتاب بداية الخلق عند يهود من( 1 ـ 21):


                                            تعليق


                                            • #22
                                              والأن مع مصادر أسماء الله الـ 72 كما هي عند أحبار يهود وطبقاً لتعاليم الكابلاه وذلك بخلاف ما هو موجود في سفر التكوين:

                                              1. Deus Exaltator (The exalting God);
                                              וָהֵוָ ( Vav Hey Vav ) VaHeVa
                                              וְאַתָּה יְהוָה, מָגֵן בַּעֲדִי; כְּבוֹדִי, וּמֵרִים רֹאשִׁי- תהילים פרק גֵ:ד
                                              .
                                              The Book of Psalms Chapter 3-4
                                              - תהילים פרק גֵ:ד
                                              .
                                              2. Deus Auxiliator (The helping God);
                                              יֹלָיֹ ( Yod Lamed Yod ) YoLaYo
                                              תהילים פרק כב:כ וְאַתָּה יְהוָה, אַל-תִּרְחָק; אֱיָלוּתִי, לְעֶזְרָתִי חוּשָׁה.
                                              The Book of Psalms Chapter 22:20
                                              3. Deus Spes (The God of hope);
                                              סָיֹטֵ ( Samech Yod Tet ) SaYoTe
                                              צא:ב אֹמַר--לַיהוָה, מַחְסִי וּמְצוּדָתִי; אֱלֹהַי, אֶבְטַח-בּוֹ.תהילים פרק
                                              The Book of Psalms Chapter 91:2


                                              4. Deus Absconditus (The hidden or concealed God);
                                              עָלָמֵ (Ain Lamed Mem ) AlaMe
                                              שׁוּבָה יְהוָה, חַלְּצָה נַפְשִׁי; הוֹשִׁיעֵנִי, לְמַעַן חַסְדֶּךָ. - תהילים פרק ו: ה
                                              The Book of Psalms Chapter 6:5
                                              5. Deus Salvator (God the saviour);
                                              מֵהֵשִ ( Mem Hey Shin ) MeHeShi
                                              - תהילים פרק לד:ה דָּרַשְׁתִּי אֶת-יְהוָה וְעָנָנִי; וּמִכָּל-מְגוּרוֹתַי הִצִּילָנִי
                                              The Book of Psalms Chapter 34:5
                                              6. Deus Laudabilis (The laudable or praiseworthy God);
                                              לָלָהֵ ( Lamed Lamed Hey ) LaLAHe
                                              זַמְּרוּ--לַיהוָה, יֹשֵׁב צִיּוֹן; הַגִּידוּ בָעַמִּים, עֲלִילוֹתָיו- תהילים פרק ט: יב
                                              The Book of Psalms Chapter 9:12
                                              7. Deus Longanimis (The forbearing or patient God);
                                              אָכָאָ ( Alef Caf Alef ) ACaA
                                              תהילים פרק קג: ח רַחוּם וְחַנּוּן יְהוָה; אֶרֶךְ אַפַּיִם וְרַב-חָסֶד
                                              The Book of Psalms Chapter 103:8
                                              8. Deus Adorandus (The adored God);
                                              כָהֵתָ ( Caf Hey Tav ) CaHeTa
                                              בֹּאוּ, נִשְׁתַּחֲוֶה וְנִכְרָעָה; נִבְרְכָה, לִפְנֵי-יְהוָה עֹשֵׂנוּתהילים פרק צה:ו
                                              The Book of Psalms Chapter 95:6
                                              9. Deus Misericors (The mercyful God);
                                              הֵזָיֹ ( Hey Zain Yod ) HeZaYo
                                              תהילים פרק כה:ו זְכֹר-רַחֲמֶיךָ יְהוָה, וַחֲסָדֶיךָ: כִּי מֵעוֹלָם הֵמָּה
                                              The Book of Psalms Chapter 25:6
                                              10. Deus Propitiabilis (The favorable God);
                                              אָלָדַ ( Alef Lamed Dalet ) - ALaDa
                                              יְהִי-חַסְדְּךָ יְהוָה עָלֵינוּ: כַּאֲשֶׁר, יִחַלְנוּ לָךְתהילים פרק לג:כב
                                              The Book of Psalms Chapter 33:22
                                              11. Deus Exaltandus (the exalted or praised God);
                                              לָאָוָ( Lamed Alef Vav )LaAVa
                                              - חַי-יְהוָה, וּבָרוּךְ צוּרִי; וְיָרוּם, אֱלֹהֵי יִשְׁעִי. תהילים פרק יח:מז
                                              The Book of Psalms Chapter 18:47
                                              12. Deus Refugium (God the refuge);
                                              הֵהֵעָ ( hey hey ain ) – HeHeA
                                              - לָמָה יְהוָה, תַּעֲמֹד בְּרָחוֹק; תַּעְלִים, לְעִתּוֹת בַּצָּרָה.. תהילים פרק י:א
                                              The Book of Psalms Chapter 10:1
                                              13. Deus Super omnia decantabils (The God sung above all);
                                              יֹזָלָ ( yod zain lamed ) – YoZaLa
                                              - הָרִיעוּ לַיהוָה, כָּל-הָאָרֶץ; ִּצְחוּ וְרַנְּנוּ וְזַמֵּרוּ. תהילים פרק צח:ד
                                              The Book of Psalms Chapter 98:4
                                              14. Deus Custos & Servator (God the protector and savior);
                                              מֵבֵהֵ ( Mem Bet Hey ) – MeBeHe
                                              - וִיהִי יְהוָה מִשְׂגָּב לַדָּךְ; מִשְׂגָּב, לְעִתּוֹת בַּצָּרָה.. תהילים פרק ט:י
                                              The Book of Psalms Chapter 9:10
                                              15. Deus Sublenator (The comforting God);
                                              הֵרֵיֹ (hey resh yod) –- HeReYo
                                              וַיְהִי יְהוָה לִי לְמִשְׂגָּב; וֵאלֹהַי, לְצוּר מַחְסִי.. תהילים פרק צד:כב
                                              The Book of Psalms Chapter 94:22
                                              16. Deus Erector (The rousing or raising God);
                                              הֵקֹמֵ ( Hey Kof Mem ) - HeKoMe.
                                              - יהוה, אלהי ישועתי-- יום-צעקתי בלילה נגדך תהילים פרק פח:ב
                                              The Book of Psalms Chapter 88:2
                                              17. Deus Mirabils (The marvelous God);
                                              לָאָוָ ( Lamed Alef Vav ) LaAVa
                                              - יְהוָה אֲדֹנֵינוּ-- מָה-אַדִּיר שִׁמְךָ, בְּכָל-הָאָרֶץ; אֲשֶׁר תְּנָה הוֹדְךָ, עַל-הַשָּׁמָיִם. תהילים פרק ח:ב
                                              The Book of Psalms Chapter 8:2
                                              18. Deus Invocandus (The invocable God);
                                              כָלָיֹ (Caf Lamed Yod) CaLaYo
                                              - שָׁפְטֵנִי כְצִדְקְךָ, יְהוָה אֱלֹהָי; וְאַל-יִשְׂמְחוּ-לִי. .תהילים פרק לה:כד
                                              The Book of Psalms Chapter 35:24
                                              19. Deus Festinus ad audiendum (The swiftly harkening or listening God);
                                              לָוָוָ ( Lamed Vav Vav ) LaVaVa
                                              - קַוֹּה קִוִּיתִי יְהוָה; וַיֵּט אֵלַי, וַיִּשְׁמַע שַׁוְעָתִי תהילים פרק מ:ב
                                              .
                                              The Book of Psalms Chapter 40:2
                                              20. Deus Redemptor (God the Redeemer);
                                              פֵהֵלָ (Pey Hey Lamed ) PeHeLa
                                              וּבְשֵׁם-יְהוָה אֶקְרָא: אָנָּה יְהוָה, מַלְּטָה נַפְשִׁי תהילים פרק קטז:ד
                                              Latin Vulgate
                                              116:4 et nomen Domini invocavi obsecro Domine salva animam meam

                                              King James Version



                                              21. Deus Solus (The only God);
                                              נֻלָכָ ( Nun Lamed Caf ) NuLaCa
                                              וַאֲנִי, עָלֶיךָ בָטַחְתִּי יְהוָה; אָמַרְתִּי, אֱלֹהַי אָתָּה. תהילים פרק לא:טו
                                              Psalms 31:15
                                              22. Deus Dextera ();
                                              יֹיֹיֹ ( Yod Yod Yod ) YoYoYo
                                              יְהוָה שֹׁמְרֶךָ; יְהוָה צִלְּךָ, עַל-יַד יְמִינֶךָ. תהילים פרק קכא, פסוק ה
                                              Psalms 121:5
                                              23. Deus Declinans malum (The God deflecting evil);
                                              מֵלָהֵ( Mem Lamed Hey ) MeLaHe
                                              יְהוָה, יִשְׁמָר-צֵאתְךָ וּבוֹאֶךָ-- מֵעַתָּה, וְעַד-עוֹלָם. תהילים פרק קכא, פסוק ח.
                                              Psalms 121:8
                                              24. Deus Bonus ex seipso (God the Good out of itself ?);
                                              חֵהֵוָ ( Chet Hey Vav ) CheHeVa ( Che as in Spanish )
                                              רוצה יהוה את-יראיו; את-המיחלים לחסדו: תהלים פרק קמז
                                              Psalms 147:11
                                              25. Deus Largitor (The generous God);
                                              נֻתָהֵ ( Nun Tet Hey ) NuTaHe
                                              אוֹדֶה יְהוָה, בְּכָל-לִבִּי; אֲסַפְּרָה, כָּל-נִפְלְאוֹתֶיךָ. תהילים פרק ט, פסוק ב
                                              Psalms 9:2
                                              26. Deus Auditor in abscondito (God listening in concealment);
                                              הֵאָאָ ( Hey Alef Alef ) He A A
                                              קָרָאתִי בְכָל-לֵב, עֲנֵנִי יְהוָה; חֻקֶּיךָ אֶצֹּרָה. תהילים פרק קיט, פסוק קמה
                                              Psalms 119:145
                                              27. Deus Propulsator (The preventing God);
                                              יֹרֵתָ( yod resh tav ) YoReTa
                                              חַלְּצֵנִי יְהוָה, מֵאָדָם רָע; מֵאִישׁ חֲמָסִים תִּנְצְרֵנִי. – תהילים פרק קמ, פסוק ב
                                              Psalms 140:2
                                              28. Deus Sublator malorum ();
                                              שִאָהֵ ( Shin Alef Hey ) ShiAHe
                                              אֱלֹהִים, אַל-תִּרְחַק מִמֶּנִּי; אֱלֹהַי יְהוָה לְעֶזְרָתִי חיּשָׁה (חוּשָׁה). - תהלים פרק עא-יב
                                              Psalms 71:12

                                              29. Deus Expectatio (The expected God);רֵיֹיֹ ( Resh Yod Yod ) ReYoYo
                                              הִנֵּה אֱלֹהִים, עֹזֵר לִי יְהוָה; אֲדֹנָי, בְּסֹמְכֵי נַפְשִׁי. - תהילים פרק נד, פסוק ו
                                              Psalms 54:6
                                              30. Deus Patiens (The patient God);אָוָמֵ ( Alef Vav Mem ) AVaMe
                                              כִּי-אַתָּה תִקְוָתִי; אֲדֹנָי יְהוִה, מִבְטַחִי מִנְּעוּרָי. - תהילים פרק עא, פסוק ה
                                              Psalms 71:5

                                              31. Deus Doctor (God, the teacher);לָכָבֵ ( lamed caf bet ) LaCaBe
                                              אָבוֹא--בִּגְבֻרוֹת, אֲדֹנָי יְהוִה; אַזְכִּיר צִדְקָתְךָ לְבַדֶּךָ. – תהילים פרק עא, פסוק טז

                                              Psalms 71:16

                                              32. Deus Rectus (The good God, or: The just God);וָשִרֵ ( Vav Shin Rersh ) VaShiRe
                                              כִּי-יָשָׁר דְּבַר-יְהוָה; וְכָל-מַעֲשֵׂהוּ, בֶּאֱמוּנָה. - תהילים פרק לג, פסוק ד
                                              Psalms 33:4

                                              33. Deus Omnium cognitor (The all knowing God; or: The omniscient God);יֹחֵוָ (yod chet vav) – YoCheVa ( Ch like in Spanish )
                                              יְהוָה--יֹדֵעַ, מַחְשְׁבוֹת אָדָם: כִּי-הֵמָּה הָבֶל. - תהלים פרק צד: פסוק יא
                                              Psalms 94:11

                                              34. Deus Clemens (The gentle God);לָהֵחֵ ( Lamed Hey Chet ) LaHeChe ( Ch like in Spanish )
                                              יַחֵל יִשְׂרָאֵל, אֶל-יְהוָה-- מֵעַתָּה, וְעַד-עוֹלָם. - תהילים פרק קלא, פסוק ג
                                              Psalms 131:3

                                              35. Deus Gaudiosus (The God of joy);כָוָקֹ ( Caf Vav Kof ) CaVaKo
                                              אָהַבְתִּי, כִּי-יִשְׁמַע יְהוָה-- אֶת-קוֹלִי, תַּחֲנוּנָי . תהילים פרק קטז, פסוק א
                                              Psalms 116:1

                                              36. Deus Honorabilis (The honorable God);מֵנֻדַ (mem nun dallet) – MeNuDe
                                              יְהוָה--אָהַבְתִּי, מְעוֹן בֵּיתֶךָ; וּמְקוֹם, מִשְׁכַּן כְּבוֹדֶךָ. - תהילים פרק כו, פסוק ח
                                              Psalms 26:8
                                              37. Deus Dominus Virtutum (God Lord of all virtues);אָנֻיֹ ( Alef Nun Yod ) ANuYo
                                              יְהוָה אֱלֹהִים צְבָאוֹת הֲשִׁיבֵנוּ; הָאֵר פָּנֶיךָ, וְנִוָּשֵׁעָה. - תהילים פרק פ:כ
                                              Psalms 80:20
                                              38. Deus Spes omnium finium terrae (God the hope of all which ends on earth);חֵעָמֵ ( Chet Ain Mem ) – CheAMe ( Ch like in Spanish )
                                              כִּי-אַתָּה יְהוָה מַחְסִי; עֶלְיוֹן, שַׂמְתָּ מְעוֹנֶךָ - תהילים פרק צא, פסוק ט
                                              Psalms 91:9

                                              39. Deus Velox ad condonandum (The quickly forgiving God);רֵהֵעָ (resh hey ain) - ReHeA
                                              שְׁמַע-יְהוָה וְחָנֵּנִי; יְהוָה, הֱיֵה-עֹזֵר לִי. - תהילים פרק ל:יא
                                              Psalms 30:11 "Audivit me Dominus, et miserius est mei, Dominus factus est adiutor meus."

                                              40. Deus Vivum laetificans (The God delighting everything living thing);
                                              יֹיֹזָ ( Yod Yod Zain ) - YoYoZa
                                              לָמָה יְהוָה, תִּזְנַח נַפְשִׁי; תַּסְתִּיר פָּנֶיךָ מִמֶּנִּי. - תהילים פרק פח:טו
                                              Psalms 98:15 (in Hebrew Ver.)

                                              41. Deus Triunus (The God of Trinity); "הֵהֵהֵ ( Hey Hey Hey ) - HeHeHe
                                              יְהוָה--הַצִּילָה נַפְשִׁי, מִשְּׂפַת-שֶׁקֶר: מִלָּשׁוֹן רְמִיָּה. - תהילים פרק קכ :ב
                                              Psalms 120: 2
                                              42. Deus Quis sicut ille ();מֵיֹכָ ( Mem Yod Caf ) - MeYoCa
                                              יְהוָה, יִשְׁמָרְךָ מִכָּל-רָע: יִשְׁמֹר, אֶת-נַפְשֶׁךָ. - פסוק ז תהילים פרק קכא
                                              PS 121:7 The LORD shall preserve thee from all evil: he shall preserve thy soul.

                                              43. Deus Rex Dominator (God, king and ruler);וָוָלָ ( Vav Vav Lamed ) - VaVaLa
                                              וַאֲנִי, אֵלֶיךָ יְהוָה שִׁוַּעְתִּי; וּבַבֹּקֶר, תְּפִלָּתִי תְקַדְּמֶךָּ - תהילים פרק פח, פסוק יד
                                              Psalms 88:14 (Hebrew Ver.)

                                              44. Deus Aeternum, manens (God the eternal, lasting);יֹלָהֵ ( Yod Lamed Hey ) - YoLeHe
                                              נִדְבוֹת פִּי, רְצֵה-נָא יְהוָה; וּמִשְׁפָּטֶיךָ לַמְּדֵנִי. - תהילים פרק קיט, פסוק קח
                                              Psalms 119:108 Accept, I beseech thee, the freewill offerings of my mouth, O LORD, and teach me thy judgments.

                                              45. Deus Motor omnium (The God who stirs all men);סָאָלָ ( Samech Alef Lamed ) - SaALa
                                              אִם-אָמַרְתִּי, מָטָה רַגְלִי; חַסְדְּךָ יְהוָה, יִסְעָדֵנִי. - תהילים פרק צד, פסוק יח
                                              Psalms 94:18 When I said, My foot slippeth; thy mercy, O LORD, held me up.
                                              "Si dicebam motus est pes meus, misericordia tua Domine adiuvabit me."
                                              46. - Deus Revelator (The revealing God); עָרֵיֹ ( Ain resh yod ) AReYo
                                              טוֹב-יְהוָה לַכֹּל; וְרַחֲמָיו, עַל-כָּל-מַעֲשָׂיו. - תהילים פרק קמה, פסוק ט
                                              Psalms 145:9 The LORD is good to all: and his tender mercies are over all his works.

                                              47. Deus Iustus Iudex (God the just judge);עָשִלָ ( Ain Shin Lamed ) - AShiLa
                                              מַה-גָּדְלוּ מַעֲשֶׂיךָ יְהוָה; מְאֹד, עָמְקוּ מַחְשְׁבֹתֶיךָ. - תהילים פרק צב, פסוק ו
                                              Psalms 92:6 ( in Hebrew Ver.)
                                              Psalms 92:5 O LORD, how great are thy works! [and] thy thoughts are very deep.
                                              48. Deus Pater mittens (God, father, the generous);מֵיֹהֵ ( Mem Yod Hey ) - MeYoHe
                                              הוֹדִיעַ יְהוָה, יְשׁוּעָתוֹ; לְעֵינֵי הַגּוֹיִם, גִּלָּה צִדְקָתוֹ. - תהילים פרק צח, פסוק ב
                                              Psalms 98:2
                                              verse of Psalm 98: The Lord hath made known his salvation: his righteousness hath he openly shewed in the sight of the heathen
                                              49. Deus Magnus & excelsus (The great and exalted God);וָהֵוָ ( Vav Hey Vav ) - VaHeVa
                                              גָּדוֹל יְהוָה וּמְהֻלָּל מְאֹד; וְלִגְדֻלָּתוֹ, אֵין חֵקֶר. - תהילים פרק קמה, פסוק ג
                                              Psalms 145:3 Great is the Lord, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable
                                              וָהֵוָאֵל VaHeVaEL Vehuel - Sorrow, contrariness. For the exaltation of one self for the benediction and glory of God. Sensitive and generous soul. Literature, jurisprudence, diplomacy.
                                              50. Deus Iudex misericors (God the mercyful judge);דַנֻיֹ ( Dalet nun yod ) - DaNuYo
                                              חַנּוּן וְרַחוּם יְהוָה; אֶרֶךְ אַפַּיִם, וּגְדָל-חָסֶד - תהילים פרק קמה:ט
                                              Psalms 145:9 (Hebrew Ver.)
                                              reciting the 8th verse of Psalm 103:
                                              The Lord is merciful and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy
                                              51. Deus Secretus impenetrabilis (God, the inpenetrable secret);
                                              הֵחֵשִ ( Hey Chet Shin ) – HeCheShi ( Che pronouncing like in Spanish )
                                              יְהִי כְבוֹד יְהוָה לְעוֹלָם; יִשְׂמַח יְהוָה בְּמַעֲשָׂיו. - תהילים פרק קד, פסוק לא
                                              Psalms 104:31

                                              52. Deus Caligine tectus (The God hidden in darkness);עָמֵמֵ ( Ain Mem Mem ) - AMeMe
                                              אוֹדֶה יְהוָה כְּצִדְקוֹ; וַאֲזַמְּרָה, שֵׁם-יְהוָה עֶלְיוֹן. - תהילים פרק ז, פסוק יח
                                              Psalms 7:18 (Hebrew Ver.)
                                              53. Deus Superborum depressor (God humilating the proud); נֻנֻאָ(Nun Nun Alef) – NuNuA
                                              יָדַעְתִּי יְהוָה, כִּי-צֶדֶק מִשְׁפָּטֶיךָ; וֶאֱמוּנָה, עִנִּיתָנִי- תהילים פרק קיט: עה
                                              Psalms 119:75

                                              54. Deus Rex coelestis (God the king of heaven);נֻיֹתָ ( Nun Yod Tav ) - NuYoTa
                                              יְהוָה--בַּשָּׁמַיִם, הֵכִין כִּסְאוֹ; וּמַלְכוּתוֹ, בַּכֹּל מָשָׁלָה. - תהילים פרק קג, פסוק יט
                                              psalms 103:19

                                              55. Deus Sempiternus (The eternal God);מֵבֵהֵ ( Mem Bet Hey ) - MeBeHe
                                              וְאַתָּה יְהוָה, לְעוֹלָם תֵּשֵׁב; וְזִכְרְךָ, לְדֹר וָדֹר. - תהילים פרק קב, פסוק יג
                                              Psalms 102:13 (Hebrew Ver.)

                                              56. Deus Fulciens omnia (God sustaining everything);פֵוָיֹ ( Pey Vav Yod ) - PeVaYo
                                              סוֹמֵךְ יְהוָה, לְכָל-הַנֹּפְלִים; וְזוֹקֵף, לְכָל-הַכְּפוּפִים. - תהילים פרק קמה, פסוק יד
                                              Psalms 145:14 ( Hebrew Ver.)
                                              57. Deus Amabilis (The lovely God);נֻמֵמֵ ( Nun Mem Mem ) - NuMeMe
                                              יִרְאֵי יְהוָה, בִּטְחוּ בַיהוָה; עֶזְרָם וּמָגִנָּם הוּא - תהילים פרק קטו, פסוק יא
                                              Psalms 115:11
                                              58. Deus Auditor gemituum (The god listening to our sighs);יֹיֹלָ ( Yod Yod Lamed ) - YoYoLa
                                              וְנַפְשִׁי, נִבְהֲלָה מְאֹד; וְאַתָּ (וְאַתָּה) יְהוָה, עַד-מָתָי - תהילים פרק ו, פסוק ד
                                              Psalms 6:4 (Hebrew Ver.)
                                              the 3rd verse of Psalm 6: My soul is sore vexed: but thou, O Lord, how long?
                                              59. Deus Omnia penetrans (The all pervading God);הֵרֵחֵ ( Hey Resh Chet ) - HeReChe ( Ch like in Spanish)
                                              מִמִּזְרַח-שֶׁמֶשׁ עַד-מְבוֹאוֹ-- מְהֻלָּל, שֵׁם יְהוָה. - תהילים פרק קיג, פסוק ג
                                              Psalms 113:3

                                              60. Deus Sublevans opressos (God liberating the opressed);מֵצָרֵ ( Mem Tzadik Resh ) - MeTzaRe
                                              צַדִּיק יְהוָה, בְּכָל-דְּרָכָיו; וְחָסִיד, בְּכָל-מַעֲשָׂיו. - תהילים פרק קמה, פסוק יז
                                              Psalms 145:17 ( In Hebrew Ver.)

                                              61. Deus Super omne nomen (God ebove all names elevated);וָמֵבֵ ( Vav Mem Bet ) - VeMeBe
                                              יְהִי שֵׁם יְהוָה מְבֹרָךְ-- מֵעַתָּה, וְעַד-עוֹלָם - תהילים פרק קיג, פסוק ב
                                              Psalms 113:2
                                              the 2nd verse of Psalm 113: Blessed be the name of the Lord from this time froth and for evermore

                                              62. Deus Ens supremum (God the highest being);יֹהֵהֵ ( Yod Hey Hey ) - YoHeHe
                                              רְאֵה, כִּי-פִקּוּדֶיךָ אָהָבְתִּי; יְהוָה, כְּחַסְדְּךָ חַיֵּנִי. - תהילים פרק קיט : קנט
                                              Psalms 119:159
                                              the 159th verse of Psalm 119: Consider hoe I love thy precepts: quicken me, O Lord, according to thy loving-kindness

                                              63. Deus Mansuetus (The gentle God);עָנֻוָ ( Ain Nun Vav ) - ANuVa
                                              עִבְדוּ אֶת-יְהוָה בְּשִׂמְחָה; בֹּאוּ לְפָנָיו, בִּרְנָנָה. תהילים פרק ק, פסוק ב
                                              Psalms 100:2 ( In Hebrew Ver.)
                                              the 2thverse of Psalm 100: Serve the LORD with gladness: come before his presence with singing.
                                              64. Deus Vivificans (The vivifying God); מֵחֵיֹ (Mem Het Yod) – MeCheYo (Ch as in Spanish)
                                              הִנֵּה עֵין יְהוָה, אֶל-יְרֵאָיו; לַמְיַחֲלִים לְחַסְדּוֹ. - תהילים פרק לג, פסוק יח
                                              Psalms 33:18
                                              the 18th verse of Psalm 33: Behold, the eye of the Lord is upon them that fear him, upon them that hope in his mercy

                                              65. Deus Fons Sapientiae (God the source of wisdom);דַמֵבֵ (Dallet Mem Bet) - DaMeBe
                                              שׁוּבָה יְהוָה, עַד-מָתָי; וְהִנָּחֵם, עַל-עֲבָדֶיךָ - . תהילים פרק צ, פסוק יג
                                              Psalms 90:13
                                              the 13th verse of Psalm 90 Return O Lord, how long? And let it repent thee concerning thy servants
                                              66. Deus Omnia pascens & lactens (God nurturing and mantaining everything)
                                              מֵנֻקֹ (Mem Nun Kof) - MeNuKo
                                              אַל-תַּעַזְבֵנִי יְהוָה: אֱלֹהַי, אַל-תִּרְחַק מִמֶּנִּי. - תהילים פרק לח, פסוק כב
                                              Psalms 38:22 (in Hebrew Ver.)
                                              the 21st verse of Psalm 38: Forsake me not, O Lord: O my God, be not far from me
                                              67. Deus Deliciae filiorum hominum (God the pleasure of man's children);אָיֹעָ ( Alef Yod Ain ) - AYoA
                                              וְהִתְעַנַּג עַל-יְהוָה; וְיִתֶּן-לְךָ, מִשְׁאֲלֹת לִבֶּךָ. - תהילים פרק לז, פסוק ד
                                              Psalms 37:4
                                              the 4th verse of Psalm 37: Delight thyself also in the Lord; and he shall give thee the desires of thane heart
                                              68. Deus Liberalissimus Dator (God the kindest giver);חֵבֵוָ (Chet Bet Vav) - CheBeVa ( Ch as in Spanish )
                                              הַלְלוּ-יָהּ: הוֹדוּ לַיהוָה כִּי-טוֹב-- כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ. - תהילים פרק קו, פסוק א
                                              Psalms 106:1
                                              the 1st verse of Psalm 106: Praise ye the Lord, O give thanks unto the Lord; for he is good: for his mercy endureth for ever

                                              69. Deus Omnia videns (God seeing everything);רֵאָהֵ (Resh Alef Hey) – Re A He
                                              יְהוָה, מְנָת-חֶלְקִי וְכוֹסִי-- אַתָּה, תּוֹמִיךְ גּוֹרָלִי. - תהילים פרק טז, פסוק ה
                                              Psalms 16:5
                                              the 5th verse of Psalm 16: The Lord is the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintaineth my lot
                                              70. Deus Verbo omnia producens (God creating everything with his word);יֹבֵמֵ ( Yod Bet Mem ) - YoBeMe
                                              בְּרֵאשִׁית, בָּרָא אֱלֹהִים, אֵת הַשָּׁמַיִם, וְאֵת הָאָרֶץ. - בראשית פרק א. א
                                              Gensis 1:1
                                              the 1st verse of Genesis: In the beginning God created the heaven and the earth.
                                              (In principio creavit Deus coelum et terram.)
                                              יֹבֵמֵיָה YoBeMeYA Iabamiah - Governs the generation of beings and phenomena of nature. Protects those who wish to progress spiritually. Distinguished by genius; one of the great lights of philosophy.
                                              71. Deus Dominus universorum (God, master of the universe);הֵיֹיֹ ( Hey Yod Yod ) HeYoYo
                                              אוֹדֶה יְהוָה מְאֹד בְּפִי; וּבְתוֹךְ רַבִּים אֲהַלְלֶנּוּ. - תהלים פרק קט:ל
                                              Psalms 109:30
                                              the 30th verse of Psalm 109: I will greatly praise the Lord with my mouth; yea, I will praise him among the multitude
                                              72. Deus Finis universorum (God the end of the universe);מֵוָמֵ (Mem Vav Mem) - MeVaMe
                                              שׁוּבִי נַפְשִׁי, לִמְנוּחָיְכִי: כִּי-יְהוָה, גָּמַל עָלָיְכִי. - תהילים פרק קטז, פסוק ז
                                              Psalms 116:7
                                              the 7th verse of Psalm 116: Return unto thy rest, O my soul; for the Lord hath dealt bountifully with thee


                                              تعليق


                                              • #23
                                                إهْيِهْ أشِرْ إهْيِهْ

                                                في سفر الخروج: "فَقَالَ اللّهُ لِمُوسَى: (إهْيِهْ أشِرْ إهْيِهْ)، وَقَالَ: كَذَا تَقُولُ لِبَنِي إسْرائيلَ: (إهْيِهْ) أَرْسَلَنِي إلَيْكُمْ. وَقَالَ بَعْدُ اللّهُ لِمُوسَى: كَذَا تَقُولُ لِبَنِي إسْرَائِيلَ: (يهوه) إلهُ آبَائِكُمْ إلهُ إبْرَاهِيمَ إلَهُ إسْحَاقَ وَإلهُ يَعْقُوبَ، أَرْسَلَنِي إلَيْكُمْ. هذا اسْمِي إلَى الأَبَدِ، وَهذا ذِكْرِي إلَى دَوْرٍ فَدَوْرٍ." (سفر الخروج، فصل 3، 14-15).
                                                فمن يدري، لعلّ إيلوهيم אלהים...يهوه יהוה...إهْيِهْ أَشِرْ إهْيِهْ אהיה אשר אהיה...إيلْ אל...شَدّايْשדי...أَدُونَايْ אדוני...صْبَاؤُوتْ צבאות.
                                                يتقبل دعاء الصالحين والمحتاجين..

                                                آمين، هَلّلُوا يَهْ! אמן, הללו יה.



                                                واللهُ وليُّ التوفيق...
                                                حق الطبع والنشر والاقتباس مكفول لكل مسلم ومسلمة حتى ولو لم يشر إلى المصدر او اسم صاحبه..
                                                المهندس/ زهدي جمال الدين محمد...
                                                باحثٌ في دياناتِ الشّرقِ الأدنى القديم...
                                                الأول من يناير 2017م

                                                تعليق


                                                • #25
                                                  قالَ الأوزاعيُّ رَحِمَه اللهُ تعالى : ( تَعَلَّمِ الصدْقَ قبلَ أن تَتَعَلَّمَ العِلْمَ )
                                                  * من عامة المسلمين *

                                                  تعليق


                                                  • #26
                                                    الاعمال بالنيات ولكل امرىء ما نوى ،
                                                    رغم صعوبة وطول الدراسة لكن تبين مثابرة الباحث ، وكنت اتمنى ان يقدم مختصر يبين خلاصة البحث بطريقة سهلة الفهم
                                                    لكن على اية حال نسال الله ان يجعل العمل فى ميزان حسنات كاتبه

                                                    تعليق

                                                    20,095
                                                    الاعــضـــاء
                                                    238,608
                                                    الـمــواضـيــع
                                                    42,956
                                                    الــمــشـــاركـــات
                                                    يعمل...
                                                    X